ГД. Книга четвертая
Шрифт:
– Счастливого пути, – прошипела я, прекрасно понимая, кто это улетел.
– От своей совести не улетишь, – многозначительно произнесла миссис Макстон.
Доктор Эньо прибыл вовремя и, увы, подтвердил мои худшие опасения – ребенок пребывал в той вариации стазиса, которую скорее можно было назвать глубокой фазой сна. Двое суток без воды, без еды…
Густав и лорд Гордан перенесли коробку в швейную мастерскую, и уже с помощью доктора с крайней осторожностью переложили ребенка на стол, застеленный Анн и Тиали теплым одеялом. Снять ночную сорочку с мальчика
Я же, за все время, позволила себе только один вопрос:
– Ментальная магия?
– Да, – дрожа от перенапряжения, и все так же держа голову ребенка обеими ладонями, ответил мистер Эньо. – Леди Беллатрикс Арнел, ее аура.
От восклицания «Зачем?!» я удержалась, боялась отвлечь доктора от производимой операции.
Свою часть восстановления мальчика я завершила быстрее врача, у меня и задача была проще, после отошла, попросив у Анн ведро теплой воды и несколько полотенец. Девушка была куда более живой и быстрой, нежели Тиалей, которая застыла словно в прострации, с ужасом наблюдая за случившимся, и почти не реагируя на обращения к ней. Что ж, возможно шок, а возможно…
– Миссис Макстон, – прошептала я, подошедшей ко мне домоправительнице, – попросите доктора Эньо, когда это все закончится, обратить внимание на Тиалей Верг, меня несколько напрягает ее состояние.
– И напрасно, – прошептала в ответ экономка, – девица в полном порядке, просто немного… в положении.
– В каком? – не понимающе переспросила я.
Мы с миссис Макстон стояли в сумраке, в пяти шагах от ярко освещенного стола, на котором лежал недвижимо ребенок, а во главе стола стоял доктор Эньо, все так же не открывая глаз, что указывало лишь на одно – дело плохо. Это понимали, кажется, все, а потому на наше с миссис Макстон перешептывание никто не обратил внимания.
– В деликатном, мисс Ваерти, – едва слышно выдохнула моя домоправительница, – в весьма деликатном.
И тут Анн принесла ведро. С помощью миссис Макстон, мы мочили полотенца в теплой воде, и последовательно укрывали ребенка. Это была завершающая часть моих полномочий, и, к моему огромному счастью, доктор Эньо закончил одновременно с нами – мальчик закашлялся, содрогнулся, его вырвало, следом послышался рев, и новый приступ рвоты, но…
– Отлично! – несмотря на ужас семейства Верг, потрясенно взирающего на извергающего зеленую желчь ребенка, доктор Эньо светился радостью и удовлетворением от проделанной работы. – Просто отлично! А, миссис Макстон, не подадите ли вы мне чашечку вашего чудесного чая?
И он, закатывая рукава и озаряя нас всех счастливой улыбкой, покинул швейную.
– А… – начала было Анн.
Тиалей выбежала вслед за доктором, и ее стошнило где-то в доме, а я, осталась стоять под потрясенно-вопросительными взглядами оставшихся представителей семейства Верг, которые перестав взирать на ребенка, воззрились на меня.
– Эм… – доктор Эньо явно объяснил бы лучше, я же мучительно пыталась подобрать слова, – это естественный процесс. Мальчик в полном порядке, рвота является нормальной функцией пытающего избавиться от излишков желчи организма. Ребенку уже можно чай или воду, через полчаса, не ранее, бульон, желательно овощной. Продержите его на щадящем питании около суток, этого будет достаточно. Эм…
Миссис Макстон поняв мои затруднения, закончила авторитетным:
– Миссис Верг, займитесь ребенком, я сделаю чай. Мисс Ваерти, вы со мной.
И взяв меня под локоток, миссис Макстон уверенно вывела меня из швейной, чтобы перепоручить уже ожидающим нас мистеру Илнеру и мистеру Эйвенеру.
– Мисс Ваерти, рад видеть вас в добром здравии! – радостно поприветствовал меня адвокат.
Увы, едва ли я была в состоянии радостно приветствовать, а потому склонила голову, отдавая дань этикету и это подвело меня – в глазах зарябило, я с трудом удержалась на ногах.
– Там, у окна есть диван, – подсказал, как оказалось, все еще присутствующий в магазине лорд Гордан. – Вы позволите? Я в перчатках.
– Благодарю, я дойду, – вежливо отказалась от помощи.
Устало прошла к дивану, скромно скрывающемуся за стеллажами, медленно опустилась на самый край, пытаясь сохранить осанку и достоинство, поняла, что не в силах, и, склонившись, закрыла лицо ладонями. Надеялась скрыть эмоции, но когда дверь распахнулась и раздались тяжелые мужские шаги, а после крик «Миссис Верг, наш мальчик? Это правда? Он жив?», вот тогда на глаза навернулись слезы.
– Мисс Ваерти, – лорд Гордан подал платок.
– Благодарю, – ответила, беря шелковую ткань.
Не самое лучшее средство для вытирания слез, хлопок для данных целей подходил куда лучше, к счастью, слез было немного.
Вновь выпрямившись, я смахнула соленые капли с ресниц, подняла голову, увидела стоящих полукругом джентльменов, причем если лорд Гордан и мистер Эйвенер выглядели напряженными и взволнованными, то доктор Эньо, казалось, готов был стать солнцем и светить всем жителям Вестернадана в этот день.
– Потрясающая операция, воистину потрясающая! – прихлебывая чай, радостно произнес он. – Наши шансы были два из десяти. Два из десяти, дамы и господа! Лучшая операция в моей жизни! Мисс Ваерти, если вам когда-нибудь надоест сидеть дома и читать женские романы, знайте – я с превеликим удовольствием вас найму на роль ассистента. Подучиться необходимо, конечно, но в целом – вы отлично держались.
Грустно улыбнувшись его словам, я перешла к делу:
– Мистер Эйвенер, полагаю, имеет смысл составить претензию и выставить счет полицейскому управлению Вестернадана. Более того, нам нужно изыскать возможность следить за расследованием в отношении Беллатрикс Арнел, я не желаю, чтобы все это сошло ей с рук!
Адвокат нахмурился, явно рассматривая имеющиеся варианты.
– Боюсь, это будет затруднительно, – произнес лорд Гордан. – Леди Арнел, как вы понимаете…
– Нет, – я гневно посмотрела в его нечеловеческие глаза, – я этого не понимаю! Было совершено преступление. И за преступлением обязано последовать наказание. Лорд Гордан, Вестернадан – часть империи, а империя – правовое государство. И, поверьте, я сделаю все, чтобы довести это дело до суда!
Шумно отхлебнув чаю, доктор Эньо сказал: