Где деревья достают до звезд
Шрифт:
— Я обязательно прочту оба сборника, спасибо! — Джо повернулась к Гейбу: — Ну, больше не буду тебя отвлекать, а то что-нибудь подгорит. Хорошего вечера, Кэтрин.
— И вам хорошего вечера! — отозвалась та.
Гейб проводил Джо до двери.
— Я вижу, к чему ты клонишь, хитрющая лисица, — проворчал он.
— Неужели?
— Ты хочешь склонить мою мать на свою сторону.
— А разве мы два боксера на ринге, где у каждого своя сторона?
Гейб нахмурился:
— Теперь я даже не знаю.
— Почему мужчины всегда называют женщин коварными?
— Ну ладно — хитроумная.
Джо поцеловала его.
— Может быть, сойдемся просто на «умная», мой мальчик?
23
К ужину Гейб принес контейнер с цветной капустой, запеченной в сырном соусе.
— Фу! Опять безвкусная капуста? — возмутилась Урса. — Джо вчера уже заставляла меня есть ее!
— Я запек ее с отличным пряным сыром, — заверил ее Гейб. — Под таким соусом можно съесть что угодно, даже грязь.
— Тогда можно я съем грязь?
— Люблю женщин с острым язычком, — похвалил ее Гейб. — Правда, в последнее время только такие мне и встречаются. — Он поставил контейнер на стол: — Ну, хозяйки, чем вам помочь?
— Ты сегодня уже приготовил целый ужин, — сказала Джо, — поэтому предлагаю выйти в палящий вечерний зной, сесть у нашего очага и выпить бутылочку холодного пива. Я уже поставила закуски. Чур, Урсе пива не давать! — Джо протянула девочке тарелку крекеров с кусочками чеддера сверху.
— Посмотри, это я сделала! — похвасталась Урса.
— Прекрасно выглядят.
Джо достала из холодильника бутылку пива, открыла ее и сунула Гейбу в руку:
— Валите на улицу. Я приду через минутку с рыбой.
— Джо мне готовит сегодня рыбу, которая называется корифена, или махи-махи, — с опаской сказала Урса, пропуская его вперед.
— Правда? Я слышал об этом блюде. А знаешь, на самом деле его готовят вовсе не из рыбы, а из гигантских гусениц! — Дверь за ними захлопнулась.
Джо подогрела сливочное масло, заправила его специями и травами, подготовила кусочки рыбы, шампуры с овощами и последовала за ними. Сначала она положила на гриль шампуры, а когда овощи почти приготовились, добавила решетку с рыбой, поливая ее сверху растопленным маслом. Несмотря на жару, они решили остаться на улице и поужинали, сидя в потертых плетеных креслах, которые были куплены, видимо, еще в те времена, когда супруги Кинни жили в этом доме.
— А я успела почитать стихи твоей мамы, — сказала Джо.
— Из какой книги?
— «Живая тишина». Решила двигаться в хронологическом порядке.
— Я только этот сборник и читал, — отозвался Гейб. — Мама написала его за два года до моего рождения.
— То есть ты вообще не видел стихов из «Призрака надежды»?
— Нет.
— Через год после чего? — спросила Урса.
— После того, как я узнал суть жизни, — сказал Гейб.
Урса внимательно посмотрела на него, стараясь понять, что именно Гейб имеет в виду. От этого ребенка ничего не скроешь, подумала Джо, уж очень пристально она следит за поведением взрослых. И их с Гейбом расцветающие отношения тоже, видимо, не секрет для Урсы. Наверняка она уже почувствовала, как изменился тон их голосов.
— Вот это да, чистая тарелка! — воскликнула Джо. — Ты съела всю цветную капусту!
— Это из-за сыра, — лукаво отозвалась Урса, бросая на нее взгляд из-под ресниц. — Ты можешь готовить мне безвкусную капусту с сыром?
— Ну вот, смотри, что ты наделал, — пожаловалась Джо, обращаясь к Гейбу. — Задрал планку качества так высоко, что мне с моими скромными кулинарными навыками до нее не допрыгнуть.
— Что же, предела совершенству нет. Но мне нравятся твои простые блюда. Рыба была совершенно потрясающая.
— Можно маршмэллоу? — спросила Урса.
— Нет, давай немного подождем. Пусть капуста переварится.
— Вот всегда так! — Урса надулась и забралась с ногами в кресло.
— Я хотела тебя кое о чем спросить, — обратилась к ней Джо.
— О чем?
— Вчера ночью, когда мы искали тебя, мы залезли в тот домик на дереве и нашли твои рисунки.
Урса опустила голову, но ни слова не сказала.
— На одном рисунке изображена могила. Кто же похоронен под землей?
— Мертвец, — буркнула Урса, не поднимая головы.
— Понимаю, но кто именно?
Урса вдруг выпрямилась:
— Это я.
— Ты?! — воскликнул Гейб.
— Ну да, это тело. Я же взяла тело мертвой девочки, помните? Я уже сто раз говорила… — Джо и Гейб молча смотрели на нее, ожидая продолжения. — Мне нужно было тело, и я его забрала. Но мне стало ее жалко… потом. Я знаю, что на Земле мертвых людей закапывают в землю, вот я и нарисовала девочку, а потом похоронила ее. И даже поставила над ней крест, как на ваших кладбищах.
— А почему ты написала: «Я люблю тебя» и «Прости»?
— Ну, потому что я ее люблю. Конечно, люблю! У меня же ее тело. И я просила прощения не за себя, а за то, что ее так и не похоронили.
Гейб посмотрел на Джо и поднял брови.
— А вы думали, кто это был? — спросила Урса.
— Кто-то из твоего прошлого.
— У меня нет прошлого на этой планете. — Урса слезла со стула: — Можно еще молока?
— Возьми в холодильнике, — сказала Джо.
— Да уж, Урса умеет придумывать правдоподобные объяснения, — заметил Гейб, когда девочка скрылась в доме. — Не придерешься.