Героический эпос народов СССР. Том второй
Шрифт:
Привязав пленных к седлу, "словно лис степных, подстреленных в кустах", хан Кобикты привез их к себе домой.
Была у хана дочь по имени Карлыга С глазами серыми, с носом прямым, С прекрасным лучезарным лицом. Призывая к себе Карлыгу, Громко крикнул Кобикты: "Дома ли ты, Карлыга, Или нет тебя, Карлыга? Двух пленников я привез. Если замуж выдам тебя, Подарю их тебе как рабов. Карлыга, твердость прояви, Отведи этих двоих В темницу, двери накрепко закрой".Хан Кобикты позвал к себе сына Биршимбая и отправил его к врагу кипчаков — хану Алшагыру сообщить, что Кобланды пленен. Теперь он сможет напасть на его род, что живет у горы Караспан.
Пусть себе едет Биршимбай. Сократим долгий сказ, Теперь о девушке речь поведем. Когда прошло несколько дней, Красавица Карлыга Вошла в темницу к Кобланды. Увидев светлый лик богатыря, Изумилась, отпрянула назад, Истома по телу красавицы разлилась. Богатырь Кобланды Казался ей превыше божества. Грозным видом своим Кобланды Льва ей напоминал. Не смогла сделать ни шагу вперед, Повернулась, пошла назад, Карлыга возвратилась домой. Красавица Карлыга Всем сердцем полюбила богатыря, Не выкинуть из сердца его. Тяжело у красавицы на душе. Да и как ей не горевать, Если богатыря Кобланды Крепко полюбила она? Как-то в один из дней Украдкой вышла из дома Карлыга, По улочкам узким идет, Легкой походкой идет, Крадучись, идет она в тени. Пришла она к Кобланды. Оба батыра в темнице лежат, Вдруг луна взошла, где не всходила никогда, Солнце вдруг взошло, где не всходило никогда, "Что это?" — подумав, смотрят они: В темнице стало светло — Это исходит сияние от Карлыги.Карлыга
Карлыга вернула богатырям их коней и доспехи и вместе с ними поскакала, уводя с собой табуны отца. Но снова убежал из табуна сивый конь хана Кобикты Тарлан. Богатыри тщетно пытались догнать и вернуть его в табун. Конь известил хозяина о постигшей его беде. Кобикты догнал беглецов. Завязался тяжелый бой. И батырам не одолеть бы могучего хана, если бы не помощь Карлыги. Она знала уязвимое место на кольчуге отца и выдала эту тайну Кобланды. Стрела, выпущенная из лука Кобланды, рассекла надвое мощное тело хана Кобикты.
После победы над Кобикты Карлыга рассчитывала на ответную любовь Кобланды. Юный батыр остался равнодушным к пылкой красавице. По просьбе Карамана он уступил ему Карлыгу как добычу.
Соединив табуны Казана и Кобикты, батыры собрались в обратный путь. Но тут захромал конь Кобланды. Караман, не дождавшись друга, забрал всю добычу и вместе с Карлыгой отправился в путь.
Оставшись один в степи, без подмоги, Кобланды сильно опечалился; причитая, сетовал на жадность рода кыятов и Карамана, забравшего с собой всю добычу.
Истомившись, Кобланды уснул. Во сне явился к нему один из пророков и поведал о бедственном положении кипчаков, подвергшихся опустошительному набегу хана Алшагыра.
Пока Кобланды спал, к нему вернулась Карлыга. Хоть и девушка, но молодец — От Карамана убежала она, И пока спал Кобланды, Коня Бурыла развязала она, Его с Акмоншаком своим Пасла в зарослях ковыля. Кобланды сильно горевал, Слезы блестели у него на глазах. Подходит к девушке, говорит: "Стала ты мне другом, Карлыга, Враг напал на мой родной край, Нанес мне в спину удар, Перерезал мою коновязь. Оставленный мною многочисленный род В страшном горе сейчас. Похоже, враг Алшагыр захватил Мою стоянку у горы Караспан. Придет ли на подмогу ко мне Сын Сеила Караман? Хоть ты и женщина, но мне ровня, Печаль свою с тобою делю. Прощай, Карлыга, желаю тебе удач! К народу моему, захваченному врагом, Не ожидая помощи ни от кого, Сейчас я один ухожу". Молвит тогда Карлыга* У такого батыра, как ты, Разве отнимет землю враг! Когда покидала я свой дом, Думала, что ты будешь мне Суженый богом супруг. От того, что останусь без тебя, Бесконечно страдать буду я. Ради тебя покинула свой дом, Ничего мне не жаль для тебя — Даже душу не пожалею свою! Если горе познал твой народ, Если кровью страна залита, В захваченную врагом страну Отправляйся скорее, батыр! В разрушенную врагом страну Отправляйся скорее, батыр! Я к Караману пойду — Скажу, чтоб он на помощь пришел. Если батыры пойдут, всех соберу, Если не пойдут, оставлю их И не позже, чем завтра к полудню, Кобланды, я к тебе прискачу". Попрощавшись с Карлыгой, Кобланды на Тайбурыла вскочил, Взял копье наперевес, На пояс повесил меч. Бурыла, что, как сокол, крылат, Направил к горе Караспан.В развалинах опустевшей родной стоянки Кобланды нашел пищу, предусмотрительно оставленную для него женой Корткой. Подкрепившись, Кобланды подъехал к крепости хана Алшагыра.
Солнце еще не взошло, Как город объехал он. "Где же ворота, чтоб въехать?" — сказал. Не нашел ворот, чтобы войти, Не нашел и щели, где бы пролезть. Пока солнце не взошло, богатырь Стал вокруг города объезжать. Когда доехал до бойницы в стене, Когда доехал до поворота он, Услышал богатырь голос отца. Старик Токтар плакал и причитал, Единственного сына-защитника вспоминал: "Горем переполнена моя душа. Будь ты проклят, Алшагыр! Свою жестокость ты нам показал. Единственный мой вернется живым, — Дождешься, не торопись, кызылбаш! Он воздаст по заслугам тебе. Быстротечен, переменчив мир! Если и вправду сына лишился я, Если скоро не вернешься, единственный мой, Чем быть у недруга рабом, Лучше бы мне, несчастному, умереть!"Кобланды услышал плач родной матери, как она "словно верблюдица по верблюжонку ревет". Старая Аналык вспоминала счастливые времена, когда Кобланды был дома и кипчаки жили на своей стоянке. Вспоминала, как она шила Кобланды бешмет из бархата, красивые тюбетейки, шапку меховую с перьями филина, как ездила она впереди каравана на иноходце, а на тое по случаю новой стоянки одевалась в парчу. Но теперь пришлось ей познать муки мученические в плену у врага. В эту ночь старая мать увидела сон: "Обе иссохшие груди мои, налившись, открылись, как родник. Не к тому ли, что мой родной придет и к ним прильнет губами?" Аналык рассказывает старику о своем предчувствии: "Дергается правая бровь — не к радости ли это? Дергается моя губа — не к тому ли, что буду единственного моего целовать? Дергается под коленом у меня — не к тому ли, что к подножью горы Караспан снова откочует наш род кипчак?" До Кобланды доносится голос сестры:
"Постой, матушка милая, не плачь, И я видела сон о брате своем Вчера, в прошедшую ночь. Секира, что оставил брат, Коснулась камня, остался рубец. Заточили ее и стала такой, как была. Неужели не сжалится творец Над нами, сиротами несчастными? Кто же, как не сироты, мы? Проклятый хан Алшагыр Причинил нам много бед. Был бы дома мой милый брат, Разве разрушил бы наш город Алшагыр? Послушайте, родные отец и мать! Пророки мне подали весть, Надеждою полна моя душа. Должно быть, уже недалеко Конь Бурыл, на котором скачет брат. Должно быть, приближается родной коке, Погоняя камчой Тайбурыла своего". Кобланды услышал голос жены, Подошла Кортка и говорит: "Подожди немного, милая Бикеш! В понедельник в полуденный час Видела я на небе луну, На вершине горы Караспан Пустила в небо сокола я, На равнине вырыла ров. В ущелье горы Караша — родник, У подножья ее резвится архар. Не у каждого может быть Такой стан, как у повелителя моего. Слабыми создал нас бог — Женщинами с подолом до земли. Тело белое мое, что ласкал мой супруг, Неужели достанется врагу? Насильно хочет в жены меня взять Ничтожный иноверец Алшагыр. Богом мне суждено Пережить насилие от врага. Конь Бурыл, ты был, как ребенок, мне, В какую же сторону ты ускакал? Когда ты был мал, выхаживала тебя, Золотыми подковами подковала тебя, До сорока дней я кормила тебя Молоком давно жеребившихся кобылиц. Чтобы ты здоровым и крепким рос, Сорок дней я кормила тебя Молоком кобылицы, ожеребившейся в первый раз. Когда прошло восемьдесят дней, Когда подошел девяностый день, Чтобы ты не исхудал, не уставал, Чтобы ты сапом не болел, Давала я тебе корм, Добавляя снадобье из красной травы. Стригунком ты сосал, трехлеткой сосал, Выхаживала тебя. Чем же ты мне отплатил? Когда исполнилось тебе пять лет, Зная, что охоч ты до кобылиц, К пяти кобылицам я пускала тебя. Бурыл, сама на аркане водила тебя. Был ты словно ребенок мне. Была я как мать для тебя. Покажись хоть издали мне! В какую же сторону ускакал Ты — добрый спутник богатыря? В этот тяжкий час для меня Хочу, чтоб предстал предо мной Ты с повелителем моим. В душе у меня одна мечта: Живым-здоровым пришел бы он! Разгромил бы своего врага!" Скорбные рыдания Кортки, Громкий ее зов донеслись До ушей богатырского коня, Что за стенами города стоял, За воротами с бойницами стоял. Когда услыхал он Кортку, Когда узнал свою "мать", Заржал тулпар несколько раз, Издал он громкий крик. Ржание Тайбурыла-коня До Кортки по ветру донеслось. Это ржание узнала она, Отлегло у нее на душе.Услышав ржание богатырского коня Бурыла, Кортка поняла, что прибыл Кобланды и находится где-то недалеко. Под покровом ночи Кортке удается выйти за ворота города на тайное свидание. Кобланды встретил супругу радостно. Но Кортка, решив испытать любовь мужа, говорит ему, что, не устояв перед насилием одного из супостатов, она ждет ребенка и теперь не знает, как муж решит ее участь. Кобланды отвечает, что в этом он не видит большой беды: "Вырастет ребенок человеком, будет мне помощником". Тогда Кортка призналась, что обманула его. Попрощавшись с мужем, она поспешила в город подбодрить родичей радостным известием о прибытии Кобланды.
Тем временем подоспела подмога к Кобланды: прискакала Карлыга вместе с богатырями Ораком и Караманом.
Когда наступил рассвет, Четверо сивогривых, К единому богу воззвав, Сели верхом на коней, Кольчуги надели на себя, На пояс повесили мечи, Взяли копья наперевес. Поскакали к городу врага, К городу приблизились они, Нахмурился славный богатырь Кобланды, родившийся львом, Лишь только солнце взошло, Решился на приступ идти. Ведь отец, и мать, и его народ Томились в неволе, в плену. Когда подъехали к воротам они, Громко крикнул Кобланды, Взревел он, словно нар: "Эй, Алшагыр, Алшагыр! Мое имя Кобланды, выходи!" С тех пор как стал ханом Алшагыр, Он слыл батыром-храбрецом, На поединках он убил Многих мусульман-смельчаков! Среди кызылбашей он — слон. Как только достиг его ушей Боевой клич Кобланды, Как только услыхал его клич, Алшагыр медлить не стал, Кольчугу надел на себя, На пояс повесил меч, Взял копье наперевес, На резвого мерина вскочил, Который, из низины скача, На склоне