Слух услаждай мне звуками благими,Чтоб я до слёз был очарован ими;Затем, убыстрив темп, огонь страстейАккордами зажги в душе моей; —И вновь своим звучанием сребристымНаполни душу умиленьем чистым.
177. Недоверие
Прими совет: от многих бед хранимТы будешь недоверием своим;Всех слушай, но, чтоб избежать потерь,Немногим верь – иль никому не верь.
178. Коринна идёт на праздник Мая
Вставай, вставай, светает, ночь ушла,Кудрявый бог простёр свои крыла;Восходит, глянь-ка, милый друг,Аврора, крася мир округ;Вставай – древа и травы всеУже в блистающей росе;Цветы, ожив в преддверии рассвета,Склонились
к солнцу – ты же неодета!Нет, выбирайся из постели,Свои молитвы птицы спели,А ты лежишь: покинь кровать,И не грешно ль доселе спать? —Другие девы, ложе оставляя,С зарей встречают дивный праздник Мая.Укрыв себя зелёною листвой,Пойдёшь, свежа, под стать весне самойИль Флоре; пусть без украшеньяТвоё простое облаченье —Но листья, право, не беднейАлмазов иль других камней;И то не всё – жемчужинами к нимОдарена ты будешь днём младым;Дары – твои; открой же очи;Пока роса – на кудрях ночиИ ждёт Гиперион: холмыПока ещё во власти тьмы —Вставай, пора! Молитвы сокращай,Скорей на праздник: все встречают Май!Пойдём, Коринна! Улицы сейчас,Как лес иль роща, сенью встретят насВетвей зелёных: каждый домУкрашен ими; мы пройдёмТам, где округ всё дивно, ярко;Где, что ни вход, шатёр иль арка,Из цепкого боярышника свиты, —Любви под ними хладны тени скрыты.Ужель нам праздника не зреть?И не досадно ль будет впредь?Пойдём – желанья подчиняйТому, что нам диктует Май:Остаться – больший грех, мы это знаем;Пора, пойдём, чтоб насладиться Маем!Кто молод (пусть другие сладко спят),Давно все встали: Маю каждый рад;Одни успели принестиБоярышник: пора плести;Другие за куском кусокУмяли праздничный пирог;Те обручились, душу сим елеемСебе согрев – пока мы лень лелеем;Кто в травах утолял желанья,Даря бессчётные лобзанья:Сияли очи их чудеснымЛучистым пламенем небесным;А кто шутил, хвастливо поминаяЗамки, что открывают в праздник Мая.Пойдём, пора, и мы с тобой юны,Май этот – и для нас, оставь же сны.Растают быстро наши годы:Мы сгинем, не вкусив свободы.Как солнцу не минуть заката,Так наши дни уйдут когда-то;Дождю иль дымке заревой сродни,Исчезнув, не воротятся они;Став сказкой, песней, нам с тобоюЛежать, укрытым вечной тьмою —С любовью, радостью тогдаРасстанемся мы навсегда;Пока не поздно, встретим, не скучая,Моя Коринна, этот праздник Мая.
Отцом и матерью любим,С рождения недолго имЯ был отрадою: могилаНас волей рока разлучила.Растроганные их слезами,Неся цветы мне, плачьте сами;Любовь за вашу жалость, знайте,Спасибо скажет вам. Прощайте.
181. Диалог между Горацием и Лидией, переведенный в 1627 году и положенный на музыку мистером Р. Рэмси
ГОРАЦИЙ. Пока, любя, ты нежно, милоЛишь мне лобзания дарила,Я наслаждался: не был встарьТак счастлив и персидский царь.ЛИДИЯ. Пока не полюбил ты Хлою,Не пренебрёг, ей в радость, мною,Цвела в лучах любви твоейЯ римской Илии пышней.ГОРАЦИЙ. О, Хлоя! Слушать – упоеньеИгру её на арфе, пенье;За Хлою смерть приму; храниЕё судьба на долги дни.ЛИДИЯ. Зажёг мне сердце искрой шалойСын Орнита, прекрасный Калай;За жизнь его почту за честьЯ дважды в жертву жизнь принесть.ГОРАЦИЙ. Что если нам вернуть былое?Пусть узы свяжут нас с тобою;Тогда, простившись с Хлоей, вновьОтдам я Лидии любовь.ЛИДИЯ. Он, как звезда в ночи, прекрасен,Ты – легче пробки, груб, ужасен,Как Адрий в бурю… Дорогой,Жить буду и умру – с тобой.
182. Пленённый шмель, или маленький воришка
Где Джулия вкушала сон,Шмель пролетал: трудился он,Сбирая сок с цветов в суму;А тут почудилось ему,Что губы Джулии – цветок,И
он решил, что свой медокВозьмёт и здесь; он, как обычно,Сел, пожужжал и стал привычноТянуть нектар; собрал немало,Но… Джулия его поймала.Шмель, изумлён своим плененьем,К ней обратился с извиненьем:«Я, леди, и не думал красть,Так низко не могу я пасть,Но ваши губки столь нежны,Столь ароматами полны,Что я решил: мне послан в дарЦветок прекрасный, в нём – нектар!И знайте – цвет, что мне даётДля пропитания свой мёд,Не жалю я – благодарюИль поцелуй ему дарю».Он свой мешочек в сей же мигЕй показал: мол, невелик;Открыл и молвил со слезами:«Немного тут, взгляните сами…».Она, с улыбкой: «Можешь взятьТо, что собрал; а коль опятьТебе приспичит воровать,Из уст моих весь мёд, что есть,Бери для сот – сколь сможешь снесть».
183. На Прига
Что делать Пригу? – к пиву он привык,Но пуст кошель, пьёт нынче воду Приг;Кошель из кожи – так продай егоИ выпей вволю, только и всего.
184. На Батта
Не любит чад, но всё плодит их Батт:Жена помрёт при родах – будет рад.
185. Ода Эндимиону Портеру, на смерть его брата
Не всех светил моих (о нет!)Угаснул свет;На хмуром небе солнца лучВсё ж виден средь угрюмых туч.День минет, ночи мгла придёт,Померкнет небосвод,Но вновь его позолотит восход.Лишь беды на моём пути,И всё почтиЯ потерял, судьбой влеком,И разуверился во всём;Упали и подпорки, и стена —Увы, погребенаМоя лоза: на них вилась она.Но, Портер, сколь ты на плаву,И я живу:Дано, как птице Феникс, мнеРождаться вновь и вновь в огне;Подрезаны крыла, но я храним,Мой друг, щитом твоим:Меня от смерти укрываешь им.Рука блаженна, что, тверда,Меня всегдаИзбавит от невзгод, скорбей —Нет ничего её ценней.Оплачен долг: кто покорён, любойВоздаст лозе благой,Что виноград ему дарует свой.
186. Его умирающему брату Уильяму Геррику
Мой брат, свет жизни, не спеши уйти,Дозволь сказать последнее «прости».Смерть дует в паруса твои теперь,И ночь тебе свою открыла дверь.Но всё ж не будь жесток, не уходи,Дай порыдать мне на твоей груди.Есть боль прощанья, адовой сродни:Родным сердцам ужасны эти дни.Представить можно ль горечь расставанийБез взглядов грустных, скорбных слёз, рыданий?Кто любит всей душою – тяжко имНавек расстаться с теми, кто любим.О, наши клятвы! Коль придёт беда,Ты сердце забери моё тогда —Его отдам я в любящие руки:Зачем мне жизнь, дыханье, эти муки?Но нет, останусь; сколько хватит сил,У этой урны, где твой прах почил,На страже буду: огражу от бедСвятое семя – сей земной твой след.
187. Оливковая ветвь
Дорожкою среди полейВ печали горестной своейЯ как-то летом брёл устало;Но был обрадован немало:Оливковая ветвь лежалаНа тропке прямо предо мноюУдачи вестницей живою;Я поднял и сказал: «Amen,Сей знак – предвестье перемен:Ни бед не станет, ни обид —Любовь уход мой осенит».
188. Купи-продай
Что может, тащит в дом Купи-продай,И плачется, что беден, скупердяй;Хоть раз отдал бы десятину честно —Каков бедняк он, стало б всем известно.
189. Цветам вишни
Вы прекрасны и нежны,И жеманиться вольны,Но, увы, ваш близок час:Вишни скоро сменят вас,И исчезнут без следаВаши прелести тогда.
190. Как лилии стали белыми
Вы, лилии, дивны, милы,А вот как стали вы белы: В далёкий год Играл Эрот,На радость матери своей,С ней в облаках, и средь затейСосок её (прекрасный лал)Случайно пальчиками сжал…С небес на вас те сливки пали, Её дары, — И с той порыБелы вы стали.