Гидеон. В плену у времени
Шрифт:
Ханна убирала со стола чашки и блюдца и позвала Джона, лакея, чтобы он помог ей. Кэйт и мистер Скокк остались в столовой в одиночестве, и некоторое время там царило неловкое молчание, которое нарушила Кэйт:
– Джошуа понравился вам, правда? Он очень… как правильнее выразиться… Он очень почтителен с вами.
– Что ж, почему бы ему не быть со мной почтительным? Я ведь славный парень! – пошутил мистер Скокк. – Нет, дело, должно быть, в Питере. Возможно, он видит наше сходство. В любом случае нам повезло, что мы встретились с ним. А тебе он нравится?
–
– Не будучи одарен женской интуицией, я не понимаю, что ты имеешь в виду, – саркастически сказал мистер Скокк. – Мне он нравится.
Кэйт нахмурилась. Она хотела сказать, что дело не в том, нравится ей Джошуа Сеймур или не нравится. Но решила попридержать язык.
– Вы попали на автоответчик доктора Аниты Пирретти. Пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала, и я при первой же возможности позвоню вам.
Раздались долгие гудки.
– Анита, это Эндрю Дайер. Ради бога, свяжитесь с нами, если вы на месте!.. Мне только что позвонил Эд Джакоб из МИТ и сказал, что у Расса Меррика пропал прототип антигравитационной машины. Это вы взяли машину, да? Кажется, я знаю, что вы намереваетесь с ней сделать… Анита, прошу вас, пожалуйста, подумайте о последствиях, прежде чем предпримете решительные действия…
На линии раздался щелчок. Доктор Пирретти приложила трубку к уху и посмотрела на задний двор. Золотой бамбук качался под сухим ветром, калифорнийское солнце пробивалось сквозь перистую траву.
– Я здесь, – спокойно сказала она.
– Анита!
– Есть какиенибудь новости от Кэйт?
– Ничего.
– Мне так жаль, Эндрю… Я жалкая лгунья. НАСА звонит каждые пять минут, чтобы выяснить, что происходит. Ваш инспектор Уилер продолжает будоражить всех в конторе, от привратника и выше. Он как та черепаха, которая, однажды вцепившись челюстями, не выпустит вас, даже если помрет…
– Анита, – перебил доктор Дайер, – я собираюсь вести себя точно так же. Ведь Эд Джакоб не мог сам испортить прототип машины Расса. А вы?
– Нет.
– Тогда в чем дело?
Доктор Пирретти не отвечала.
– Вы знаете, что Эд Джакоб не собирается все это долго скрывать – НАСА неспроста давит на вас! А что касается Тима Уильямсона, то он чрезвычайно озабочен тем, чтобы его имя было высечено в анналах научных открытий. Разумеется, они понимают, что мы играем с огнем, но…
– Играем с огнем! – перебила доктор Пирретти. – Ведь это то же самое, что позволить разбушеваться костру на вашем заднем дворе с такой силой, что весь мир загорится ярким пламенем.
– Мы все понимаем вашу точку зрения. Понимаем. Вполне естественно бояться неизведанного, и я не утверждаю, что путешествия во времени не могут иметь катастрофических последствий. Но, как вы знаете, машина перемещается по времени уже в третий раз, а мы все еще здесь, правда же? Вселенная не рухнула. Наполеон не выиграл битву при Ватерлоо, и Америка внезапно не стала снова британской колонией… Иногда полезно рискнуть!
– В этой истории меня оставили в одиночестве, так? – закричала доктор Пирретти. – Вы, Эндрю, изменили свое мнение, отступили. Сейчас вы говорите: да, сохраним тайну, но не разрушим машину.
– И куда ваши высокие принципы заведут меня и мою семью? – воскликнул доктор Дайер. – Да, научные принципы важны, но главное для меня – моя семья! Я хочу только одного – получить обратно мою дочь Кэйт. Ее матери плохо. Я не видел улыбок на лицах братьев и сестер Кэйт, не слышал их смеха, с тех пор как она покинула дом. Нам уже и так сильно досталось. Вы отдадите мне машину Расса Меррика, или я должен молить Тима, чтобы он помог мне построить новую?
– Прототип антигравитационной машины уже упакован и готов к отправке. Я прошу об одном: после возвращения Кэйт, мистера Скокка и, надеюсь, Питера – уничтожьте машину.
– Анита! Значит, вы согласны?
– Я не чудовище, Эндрю, и видела вас с Кэйт. Я надеялась, без всяких на то оснований, что она сама вернется. Конечно, я понимаю – уничтожение второй машины не остановит исследований, но замедлит их. Эта передышка даст мне возможность организовать кампанию под названием «Мыпротивпутешествийвовремени». И поверьте, большинство будет на моей стороне. Очень надеюсь, что мы сможем отправить вас на прототипе в 1763 год. Пространство истории слишком велико, в нем можно и затеряться.
В эту ночь доктор Пирретти спала плохо. Она просыпалась множество раз с ощущением, что зловещий перст судьбы указывает ей поднять тревогу, пока еще не слишком поздно. На рассвете она окончательно проснулась. Спустила ноги на пол и села на краешке кровати, вцепившись в матрас. Голова наполнилась суматохой мимолетных звуков, которые дразнили ее и отказывались утихомириться. Прижав руки к ушам, она покачала головой из стороны в сторону, отчаянно желая, чтобы ее оставили в покое. И вдруг замерла, глаза широко открылись от удивления и внезапно пришедшего понимания. Она зажгла лампочку около кровати и открыла ящик, где хранились карандаши и блокнот. Нацарапав в блокноте пару предложений, доктор Пирретти снова легла, на лице промелькнула загадочная улыбка, будто она испытала какоето облегчение. «Откуда я знаю все это? И все же теперь я знаю…»
Наутро она решила поехать за антигравитационной машиной и заказала билет на самолет в Манчестер.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Знакомство с маркизой де Монферон и ее сыном ЛуиФилиппом
Маркиза де Монферон нанимала в лучшей части ГолденСквера узкий, из красного кирпича дом в шесть этажей, с голландским фронтоном. Это был весьма привлекательный район Лондона, хотя не столь модный, как в прошлые годы. Сквер был достаточно удален от суматохи главных улиц и мог считаться мирным и спокойным местом, однако таковым не был. Дети играли с обручами, бегали собачонки, а непрерывная череда карет и переносных кресел доставляла или увозила состоятельных горожан.