Глава семьи Пембертон
Шрифт:
— Паровозов?!
— Да, паровозов, — подтвердила, с трудом сдержав довольную улыбку, ощутив, что уверенность ко мне возвращается, и я, не обращая внимания на потрясённого мсье Стафансона, подав небольшой листок бумаги, продолжила, — я готова вложить в это дело эту сумму. Место для строительства подготовлено, поставщик железа один из моих партнёров. Мы предлагаем сделку…
— Мы?
— Мистер Джордж Андерсон и мистер Чарлз Смит — мои партнёры. Они тоже вложат такую же сумму в новый завод.
— Почему прибыли в Вирданию
— Эм… я буду честна с вами мсье Стафансон, — чуть запнулась я, но всё же рискнула и ответила как есть, — они не верят, что вы, согласитесь.
— А вы?
— А я уверена, что такой проницательный человек, как вы не добился бы успеха в непростом бизнесе и вас заинтересует моё предложение.
— Кхм… но все же они вам доверяют?
— Да, мсье…
— Доверяют, но не верят в ваш успех… мисс Александра вам нужны такие партнёры? Они молоды?
— Они осторожны и да молоды.
— Значит, ещё не встретили ту женщину, которая их удивит, — вдруг с грустью в голосе проговорил мсье Стафансон, поднимаясь с кресла. Неторопливо подошёл к окну и несколько секунд задумчиво в него смотрел, затем едва слышно продолжил, — мне однажды посчастливилось познакомиться с такой. Моим сыновьям пока не повезло и оба уверены, что, кроме, красоты и… но мы отвлеклись. Мисс Александра, мой старший сын на протяжении нескольких месяцев убеждает меня обратить внимание на Амевер.
— Он ваш сын и знает, что принесёт прибыль вашему семейному бизнесу, — проговорила, с облегчением продолжив важную для меня тему разговора, — Амевер быстроразвивающаяся страна, планы по строительству железных путей колоссальные. Мы с партнёрами уже протянули одну из дорог и выиграли тендер на строительство новых путей на несколько миль, проходящих через крупные города. Но единственный завод нашей страны не справляется с объёмами, поэтому мы решили построить свой. За этим я и прибыла к вам, вы один из основателей железных дорог в Вирдании, кому как не вам прокладывать пути в Амевере.
— Мисс Александра, — усмехнулся мужчина, моё откровенное подхалимство его совершенно не смутило, — я должен обсудить ваше предложение с сыном, ему предстоит…
— Мадемуазель Александра? — изумлённый и до боли знакомый голос прервал мсье Стафансона и невольно заставил меня резко повернуться к двери, не менее изумлённо посмотреть на вошедшего в кабинет следом за секретарём, мсье Дэвида.
— Добрый день, мсье Дэвид, — натянуто улыбнувшись, поприветствовала я мужчину, наконец, догадавшись, кого мсье Стафансон мне так напоминает, осознавая, что данное открытие не сулит мне ничего хорошего.
— Вы знакомы? — теперь уже мсье Стафансон удивлённо вскинул бровь и с интересом исследователя на нас взглянул…
Дорогие читатели.
Пятничная публикация переносится на субботу. Прошу понять и простить ;)
С уважением, Юлия
Глава 38
—
— Мисс Александра предлагает стать партнёром, — проговорил мсье Стафансон, его голос не изменился, впрочем, и выражение лица сохраняло дружелюбие, а вот взгляд заледенел, — в Амевере построить завод по изготовлению паровозов.
— Вот как… — равнодушно промолвил Дэвид, продолжая смотреть на отца, игнорируя мою персону.
— Ваш кофе, господин, — пробормотала секретарь, вклиниваясь в возникшую паузу, быстро расставляя на небольшом столике кофейные чашки, и не поднимая взгляда, добавила, — мсье Дэвид, для вас кофе подать?
— Нет, Морин, благодарю, — отказался мужчина, неторопливо присаживаясь в свободное кресло. Я же, чувствуя, что сделка, которая ещё две минуты назад могла осуществиться, уплывает из моих рук, заговорила:
— Если мсье Дэвид в Амевере посетил не только Окленд, он должен знать, что по всей стране ведётся строительство железных путей. Вложение в быстроразвивающуюся страну принесёт вам и мне хорошую прибыль. Место для строительства завода у нас есть, железо тоже, я готова вложить в это дело большую часть требуемой суммы.
— Как я и говорил, мне необходимо обсудить этот вопрос с сыном, — произнёс мсье Стафансон, поднимаясь с кресла, явно показывая, что наша беседа завершена.
— Завтра утром я отплываю в Амевер, — ровным голосом проронила, поднимаясь следом за мсье Стафансоном, — буду признательна, если ответ на свое предложение получу до конца сегодняшнего дня.
— В бизнесе, мисс Александра, нет места спешке и суете, — снисходительно проговорил мсье Стафансон.
— Да, мсье Стафансон, но излишнее промедление вредит бизнесу, — парировала и, вернув мужчине снисходительную улыбку, продолжила, — у меня есть заказ правительства на насколько миль путей, есть место для строительства завода, есть необходимое железо. У меня нет всего лишь специалиста, знающего процесс изготовления… уверена, купить его не составит больших затрат.
— Да, мисс Александра, — промолвил мужчина, растянув губы в довольной улыбке, — все продаются, всем нужны деньги.
— Вы ошибаетесь, — возразила, своими словами удивив не только мсье Стафансона, но и мсье Дэвида. Неторопливо взяла со столика чашечку кофе, одним глотком выпила уже остывший напиток и только тогда продолжила, — не все продаются за деньги, у каждого своя цена и порой она бывает неосуществимой.
— Вы молоды, мисс Александра, — по-отечески улыбнулся мсье Стафансон, — нет ничего неосуществимого.
— И снова вы ошибаетесь. Вернуться и изменить прошлое неосуществимо, — с грустной улыбкой ответила и, с тихим стуком поставив чашку на стол, насмешливо добавила, — кофе отвратительный, это не Гарсбон, вас обманули…