Глина
Шрифт:
— Что это ты делаешь, Дейви?
— Ничего.
— Ничего?
— Ничего.
— Что ты делаешь с Комом?
— Он пришел ко мне. Нашел меня. Мы гуляли.
— Гуляли?
— Да. По Феллингу.
— Чтоб мне провалиться, Дейви.
— Нас никто не видел.
Он подошел ближе.
— А теперь что ты делаешь? — спрашивает.
— Ничего. Просто я здесь, с ним.
— А-а-а, вон оно что. Подойди, Ком. Ком, встань и подойди к своему повелителю.
— Лежи, — шепчу.
Опустил
— Похоже, вовремя я пришел, Дейви, — говорит Стивен.
— Правда?
— Угу. Мне кажется, ты нехорошее затеял, Дейви.
— Да?
— Да. Мне кажется, Дейви, ты хочешь уничтожить наше создание.
Глаза блестят, точно звезды, а по всему лицу — глубокие черные тени.
— Я прав, Дейви?
Я молчу. Он подошел ближе, смотрит на наше творение.
— Ком! — зовет. — Ком! Шевельнись!
Пнул Кома ногой.
— Ком! Шевелись!
И Ком шевельнулся, жизнь заструилась в нем снова, и Стивен улыбнулся.
— Видел, Дейви? Нет у тебя силы полностью его уничтожить. А теперь встань, Ком. И живи! — Снова пнул его ногой. — Подойди к своему повелителю.
— Нет! — говорю. — Так нельзя!
— Вставай, зверюга!
Ком приподнялся. Перекатился, встал на четвереньки. Я стою с ним рядом. Пытаюсь его поддержать. Голоса из него не исходит. Встает он медленно, неловко.
— Отстань от него! Ты что, не видишь, как ему страшно?
— А вот это совсем хорошо, — говорит Стивен. — Дейви переживает за тебя, Ком. А ну, вставай, зверюга!
Ком встал на колени, потом на ноги.
— Стивен, черт, ему же больно!
Ком стоит рядом со Стивеном. Стивен наклонился ко мне через разделяющую нас тьму:
— Думаешь, меня волнует, что ему страшно? Думаешь, мне не плевать, что ему больно? Так, наверное, и создают настоящего монстра, Дейви: берешь и таскаешь его взад-вперед между жизнью и смертью. Пусть помучается, пусть почувствует истинный ужас. — Ухмыльнулся. — А уж потом можно задать ему работку.
Встал во весь рост, что-то шепчет Кому в ухо. А смотрит при этом на меня.
— Ком, — говорит. — Это Дейви. Он помог мне тебя сотворить. Он, по идее, должен тебя любить и заботиться о тебе. Но Дейви оказался дьяволом. Он пытался тебя уничтожить, Ком. Пытался тебя убить. Что ты об этом думаешь?
Смотрят на меня оба, мальчик и монстр, и такая между ними невероятная гармония: монстр неподвижен, как смерть, а мальчик говорит так тихо, улыбается так сладко — шепчет свои указания.
— Итак, Ком, — говорит Стивен, — приказываю тебе уничтожить этого дьявола Дейви. Убить его.
Истукан сделал шаг ко мне. Протянул руку.
Стивен оскалился. Изо рта капает слюна.
— Убей! — рычит. — Убей,
Я пячусь, подняв руки.
— Нет, Ком! — говорю. — Ком, не надо!
А он все равно хватает меня за горло.
— Ком, пожалуйста. Нет! Нет!
Руки его сжимаются. Слова уже не скажешь. И дышать трудно.
— Да! — говорит Стивен. Подходит ближе. — Давай, Ком. Не медли!
Я заглядываю Кому в платановые глаза. И в голове у меня начинают звучать его слова, совсем хрупкие, налитые болью.
«Ах, повелитель… ах, повелитель…»
И хватка начинает ослабевать.
— Ком, — выдыхаю. — Отпусти, пожалуйста.
И он повинуется. Опускает руки. Бухается на колени, свешивает голову до земли.
Стивен сплевывает.
— Мерзость какая, — шепчет. — Слишком в тебе, Ком, много от Дейви.
Я собираюсь с силами, начинаю дышать.
— Ну давай, — говорю я Стивену. — Убей меня, как ты убил Черепа.
Он вытягивает руку, проводит у меня перед глазами. Я отшатываюсь.
— Ну давай же, — говорю я ему. — Попробуй, Стивен. Мы делаем круг, а потом кидаемся друг на друга.
52
Хватаем друг друга за горло. Он бьет меня коленом раз, другой. Я его кулаком под ребра, мы расцепляемся, бранимся, рычим, плюемся, зыркаем глазами.
— Ты, — говорит Стивен. — С самого начала ты никуда не годился. Мне бы раньше сообразить. Слишком ты слабый, тупой, слишком маленький.
Деремся дальше. Я тыкаю его лицом в землю. Он выворачивается.
— В следующий раз я все сделаю сам. — Он сплевывает слюну, сопли и кровь. — Сотворю монстра, в котором будет одно зло и ничего больше.
Деремся дальше. Расцепляемся. Я дрожу от напряжения.
— Без меня у тебя бы не вышло, — говорю.
— Не вышло? Да я почти на что угодно способен, Дейви. Ты мне только мешал.
Замахиваюсь. Кулак пролетает мимо. Стивен перехватывает его, дергает, кусает, вгрызается. Я отпихиваю его голову другой рукой. Деремся дальше, снова бухаемся на землю.
— Может, твое предназначение было в том, чтобы указать мне путь, — говорит Стивен и смеется. — Ты был моим слугой, Дейви. Ха! А теперь самое время дать слуге пинка под зад.
Мы стоим на четвереньках, по-звериному льнем к земле. Таращимся друг на друга сквозь тьму.
— И у меня есть предназначение, — говорит он. — Только я не обрету его в простецком, глупом, немудреном Феллинге рядом с простецким, глупым, немудреным парнем.
— Ну так найди кого другого.
— Найду. — Утирает лицо рукавом. — Но прежде чем уйти, я расскажу тебе про свою мать и своего отца. Чтобы ты понял, на что способен Стивен Роуз.