Голос во тьме
Шрифт:
— Мне жаль, Натан, — сказал Бройд. — Мне очень жаль. Но мы будем разыскивать ее и найдем, даю слово.
— Да, сэр. Спасибо, — комиссар достал из внутреннего кармана прошение и отдал шефу. Тот сильно вздрогнул, прочел первые строки и с облегчением перевел дух.
— Пока я буду в отпуске, — добавил Бреннон, — мои обязанности будет исполнять детектив Бирн.
— Вы намерены искать ее в одиночку?
— Не только ее, — процедил комиссар. — Доброй ночи, сэр. Оружие сдам внизу.
Когда он вышел из департамента, уже стемнело. Февральская метель сменилась мартовским дождем, а снег превратился
— Что вы будете делать? — спросила вдова. Бреннон вздохнул, поморщился и взял чашку.
— Съезжу кое–куда, пошарю по некоторым адресам там и сям, напишу с дюжину писем.
— Вы можете поговорить с семьей…
— Нет у меня больше ее семьи, — горько буркнул комиссар. — Марта меня знать не хочет. Я должен был рассказать ей все, сразу же, как только узнал! А я молчал. И вот чем кончилось. Он украл ее дочь! Украл! У меня из–под носа!
— Простите, — склонила голову Валентина, — это я вас отговаривала. Если бы вы меня не слушали…
— Я бы все равно облажался. Я же так не хотел их волновать! — Бреннон хлебнул кофе. Даже консультант не смог им помочь — когда Натан привел его к разбитому вдребезги зеркалу, Лонгсдейл только покачал головой. Пес и ведьма тоже были бессильны. След пиромана затерялся черт знает где.
— Вы вернетесь? — спросила миссис ван Аллен, кивнув на департамент.
— А то ж, — хмыкнул комиссар. — Куда ж мне еще–то теперь податься. Как Виктор?
Валентина со вздохом отвернулась.
— Не хочет со мной разговаривать. Но он пока еще здесь, — она слабо улыбнулась. — Он любит «Раковину», и мы поговорим… со временем. Не сейчас. Что это? — она указала на связку книг, которую комиссар бережно принес с собой под плащом.
— Так, взял у Лонгсдейла почитать в свободное время, — Бреннон потер пальцем корешок с золоченой надписью «Классификация нежити, том 1». — Надо ж чем–то себя занять.
— Увлекательное чтение, — заметила вдова, и комиссар даже не удивился тому, что она прочла заглавие вверх ногами. — Удовлетворяете любопытство?
— Угу, — помрачнел Натан. Они должны решить, как с этим дальше жить. Консультанты по случаям вмешательства — этого явно недостаточно для того, чтобы спать спокойно.
— Возвращайтесь, — сказала Валентина и коснулась его руки. — Вас будут здесь ждать.
Натан сглотнул. Над этим тоже надо было крепко подумать.
— Да, — сказал он. — Спасибо. Я учту.
Маргарет лежала на диване, закутавшись в плед. За окном всюду, куда ни брось взгляд, вставала темная стена елового леса. В спальне, кабинете, гардеробной и ванной были разбросаны вещи девушки, но она не находила сил встать, навести порядок и осмотреться. Она могла только лежать, сжавшись в клубочек, и ни о чем не думать. По крайней мере старалась.
Мисс Шеридан вытерла глаза рукой. Энджел деликатно оставил ее одну, и она даже смогла немного подремать. Под манжетой ее рукава кожу все еще колол листок бумаги, который она подобрала,
Смесь латыни, элладского, риадского и еще какого непонятного языка отвлекла ее от горьких раздумий. Конечно, нужны словари, чтобы все разобрать, но… Маргарет нахмурилась. В том, что ей удалось понять, не было ни слова о некромагии, некроморфах и вообще мертвой плоти. Убористый, плотный текст описывал некие свойства заклятия, которое было как–то связано с перемещением душ. Несколько раз упоминались «тела, воссозданные из праха и крови живой», но это же ничего общего не имеет с мертвецами!
«Но тогда с какой стати некромантка потащила его с собой?»
— Маргарет, — раздался голос Энджела из–за двери. — Вы не спите? К вам можно?
— Да, войдите, — ответила девушка и сунула листок за застежку платья. Она спросит у Энджела потом, сейчас ей совсем не хотелось говорить с ним об этом всем.
Энджел, постояв у порога, подошел к Маргарет и обеспокоенно ее осмотрел.
— Вам нездоровиться?
— Нет. Я просто… мне просто… просто…
Он заботливо наклонился к ней, и девушка с тихим вздохом обвила его руками. Энджел опустился на диван рядом с ней, обнял, пригладил ее волосы, а потом взял ее руку и надел на палец тоненькое ажурное колечко из белого золота.
— Что это?
— Защита, — он показал ей такое же кольцо на своей руке. — Вы нуждаетесь в ней.
— Энджел, — помедлив, сказала Маргарет, — дайте мне слово.
— Какое?
— Что моя семья тоже всегда будет под защитой.
— Да, — после короткого молчания ответил он, — хорошо. Обещаю.
Маргарет снова опустила голову ему на грудь и неловко пробормотала:
— Извините за этот припадок, ну, когда вам пришлось меня отпаивать после истерики. Такое больше не повторится.
— Это не припадок, Маргарет. Это… своего рода фамильная черта. Ярость, которую вы временами испытываете и которая вас потом опустошает. Со временем вы привыкнете.
— Откуда вам знать? У нас в роду такого не было. Ну, по маминой линии точно.
— А по папиной?
— Не знаю, — поморщилась Маргарет. — Они с нами не общаются. Папа, видите ли, не на той женился. Дочь деревенского кузнеца им не ровня.
— Неравный брак. Поразительно, до чего это всех до сих пор волнует, — хмыкнул Энджел. — Вы совсем ничего не знаете о Шериданах?
— Нет. С нами общаются только Бренноны, все, сколько их ни есть, — Маргарет слабо улыбнулась. — А поскольку их довольно много, то у нас и без Шериданов столько родичей, что на Рождество в доме не помещаются.
— Что ж, тем вечером тогда вы тоже мне кое–что пообещали, и теперь вам придется нелегко, — с усмешкой предупредил Энджел. — Вы будете очень, очень много учиться, как и хотели. Гораздо больше, чем до этого.
— Хорошо бы. За этим я и пришла. Толку–то было от той учебы.
— Толк есть не от учебы, а от того, как вы пользуетесь своими знаниями. Мне нравится, как вы это делаете, но отлынивать я вам не позволю. Вас ждет физика, химия, алхимия, математика, геометрия, теория построения заклятий…