Голубой Лабиринт
Шрифт:
Он наклонился и снова коснулся шеи Пендергаста. Теперь он чувствовал, что пульса нет совсем, независимо от того, как он прощупывал или нажимал. – Будь ты проклят, - пробормотал он сквозь зубы. Он почувствовал, как будто его обманули, предали, украли у него победу, над которой он так долго и упорно работал. Он нанес по телу зверский удар.
Затем он повернулся к двум мужчинам, которые занимали позиции с обеих сторон Пендергаста. Больше не было необходимости держать охрану над телом; было кое-что более важное, что предстояло исполнить.
Барбо посмотрел на них поочередно, потом кивнул через плечо.
– Отправляйтесь к другим, - отрезал
– Схватите девчонку.
Глава 74
К единственному выжившему от ее первой атаки присоединились еще двое. На основании переговоров по рации, Констанс узнала, что, по крайней мере, еще двое направлялись к ним. Мужчины внизу сбились в кучу, разрабатывая план. Она наблюдала, как трое рассредоточились по нижней растительности. Затем они начали взбираться по деревьям, окружавшим ее. Их целью стало подойти к ней одновременно с трех сторон.
Она спрятала небольшой химический саквояж обратно в сумку и повесила ее на шею, освобождая обе руки, чтобы вскарабкаться наверх. По мере подъема, ствол становился тоньше и стал раскачиваться, а ветки, расходились во всех направлениях. Она поднималась все выше и выше, пока, в конечном итоге, ствол разделился на массу тонких ветвей, которые прогибались и колыхались при каждом ее движении. Стеклянный купол находился всего лишь на расстоянии шести футов над ее головой.
Когда она забралась на самый верх, пытаясь дотянуться до стеклянного потолка, вся крона дерева начала раскачиваться. Мужчины уже добрались до листвы, и стали заползать на боковые ветки, окружая ее.
Ветка, за которую она схватилась, с треском обломалась и Констанс поскользнулась, остановив свое падение только тем, что ухватилась руками за прилегающую группу мелких ветвей, позволивших ей зависнуть и покачиваться в подвешенном состоянии.
– Вот она!
Лучи фонарей осветили ее, пока она подтягивала себя на тонких ветках и не нашла другую опору для ног. Каждое движение посылало ветки в новый приступ покачивания и потрескивания.
Стараясь не волновать крону, она лавировала с осторожностью, прокладывая себе путь еще выше. Мельчайшие сучья и ветки росли в футе или двух от остекленного купола, но они были слишком тонкими, чтобы выдержать хоть какой-либо вес. Теперь она находилась в триангуляционных лучах фонарей.
Послышался низкий смех.
– Эй, малышка. Ты окружена. Спускайся вниз.
Констанс знала, что если кто-нибудь из них подобрался бы к ней ближе, то их общий вес на сеть ветвей заставил бы их всех рухнуть на землю. Они бы сорвались.
Сквозь тяжелый полог ветвей она увидела, что еще двое мужчин вошли в Тропический павильон. Один из них вынул пистолет и направил его на нее.
– Спускайся вниз, или я всажу в тебя пулю.
Она проигнорировала его, продолжая свой путь вверх с изысканной осторожностью и равновесием.
– Спускай сейчас же свою задницу вниз!
Теперь Констанс находилась чуть ниже стеклянной крыши. Ветки тряслись и колыхались, а ее голые ноги сползали. У нее не было ничего, чем можно было бы разбить стекло над собой, кроме сумки, но она не осмелилась использовать ее из страха разбить кое-что из ее содержимого. Зафиксировав себя в верхних ветках, как только смогла, она сняла чехол с сумки, обернула его вокруг своего кулака, и одним ударом выбила оконное стекло над собой.
Это вызвало бурное волнение в сети веток, за которые она цеплялась, и Констанс скатилась вниз на несколько футов, пока осколки стекла осыпались вокруг нее.
– Она собирается выйти через крышу! – прокричал один из мужчин.
С отчаянным, безрассудным движением, она бросилась вверх, хватаясь и цепляясь за металлическую раму над собой, и обрела опору, надежно ухватившись одной рукой, в процессе изрезав пальцы. Вытолкав первым на крышу маленький саквояж, затем сумку, она последовала за ними, раскачав себя и вскарабкавшись на вершину.
Поставив свои ноги на бронзовые рамы, которые удерживали секции стекла на месте, и, не ступая на само стекло, Констанс опустилась на колени, открыла небольшой химический саквояж, и достала вторую колбу. Двое мужчин, которые взбирались по соседним деревья, оказались прямо под ней, прокладывая себе путь к дыре. Другой мужчина быстро спускался, без сомнения, чтобы присоединиться к двум оставшимся внизу и подготовиться к ее захвату на улице, когда она спустится на землю.
Она наклонилась над дырой, которую она сделала в крыше и глянула вниз, на приближающихся двух альпинистов. Один из них кричал на нее и размахивал пистолетом. Вынув стеклянную пробку из колбы, она вылила ее содержимое на мужчину, и затем отступила назад. Пистолет выстрелил, пробив панель рядом с ней, а затем раздался истошный крик; тяжелое облако едкого газа расцвело в лунном свете, сопровождаемое воспламенением листьев и веток, образовав созвездие вспышек и сгустков огня. Она услышала звук падающего тела, ломающего ветку за веткой, и ударившегося о землю с мерзким звуком.
Залпы выстрелов, донесшиеся от другого альпиниста, прошили панели вокруг нее, но он был высоко в кроне и, раскачивался не в состоянии правильно прицелиться. Или, возможно, он не пытался убить ее, а только пытался запугать. Его намерения больше не имели никакого значения. Она извлекла третью колбу из саквояжа, переместилась вдоль крыши в новое положение, вынула из нее пробку, и - склонившись над одним из световых люков, выбитых пулями – облила этим оставшегося альпиниста. Ужасный выброс струи пара серого цвета поднялся вверх через разбитое стекло, с волнистыми нитями бордового, и Констанс отступила назад, чтобы избежать его. Завывающий, клокочущий в горле крик прорвался через разбитые стекла, сопровождаемый звуком падения еще одного тела. Достав последнюю маленькую колбу из саквояжа, она кинула ее через один из нескольких разрушенных световых люков. Возможно, она сработает подобно гранате, убрав одного или нескольких человек на нижнем уровне павильона. Она услышала странный пыхтящий звук, похожий на розжиг газовой плиты, а затем далеко внизу вспышка пламени взметнулась вверх, на несколько секунд яростно замерцав, перед тем как исчезнуть.
За этим последовала напряженная тишина.
Оставив пустой химический саквояж на крыше, Констанс перекинула рюкзак через плечо и начала двигаться по куполу к лестнице, нисходящей сверху вниз.
Она спустилась как раз тогда, когда двое мужчин выбежали из тепличного комплекса, за которыми вскоре последовал и третий. Она побежала в темноту дендрария, его гигантские деревья погружали землю почти в полную темноту. Повернув на девяносто градусов вправо, она направилась в сторону густых насаждений Японского сада. У ворот синтоистского храма она нырнула в глубокую тень и остановилась, чтобы оглянуться. Ее преследователи потеряли ее в темноте под деревьями, и теперь они совершали прочесывающий маневр, разговаривая друг с другом по рации. Никто больше не появился из близлежащих зданий.