Графиня поневоле
Шрифт:
— Аола, прошу вас! — кто-то вежливо поскребся в дверь. — Аола.
— Да, да! — накинув халат, поспешила на зов. — Кто там? — не дожидаясь ответа, она повернула ключ в замке и надавила на ручку.
— Доброе утро, маркиза!
— Доброе утро, маркиз! Вы не находите, что сейчас не слишком подходящее время для визитов.
— Давайте не будем ссориться, а то придется напомнить вам, дорогая, что я могу посещать вас в любое время.
Иришка сурово посмотрела на рыжего нахала.
— Хочу пригласить вас
— Я не езжу верхом, не умею…
— Не беда, Росс легко свезет нас двоих, — Кастерс обаятельно улыбался, щуря по котовьи карие глаза. — Не отказывайтесь, прошу, миледи.
— Ладно уж, — она отступила от двери, пропуская мужа в спальню. — А какой костюм мне выбрать? — она направилась в гардеробную, по пятам сопровождаемая довольным Касом.
— Костюм?
— Да, театральный костюм, — Иришка не выдержала и расхохоталась, таким смешным показался ей сейчас удивленный маркиз. — А вы думаете, что я одолжила одежду у старшего помощника младшего дворника?
— Ваши вещи уже сегодня доставят. Не ругайтесь.
— Еще и не начинала. Так что мне выбрать?
— У вас стало быть дурной характер? — он заинтересованно посмотрел на жену, а потом протянул руку, дотягиваясь до симпатичного костюма, состоящего из атласного, затканного серебром камзольчика, рубашки и брюк. — Вот этот идеально подойдет.
— Шутите?
— Отнюдь, я совершенно серьезен.
— Но вчера?..
— Забудьте, прошу! — Кас грациозно склонился и, завладев ее рукой, легко коснулся губами запястья. — Одевайтесь, дорогая, я жду вас внизу.
— И что это сейчас было? — Иришка задумчиво рассматривала собственные запястья. — Какая муха его укусила? А, впрочем, что гадать, — махнув рукой на странные перемены в поведении мужа, она поспешила привести себя в порядок.
Через четверть часа маркиз ри Кавиньи имел счастье любоваться своей юной супругой, в который раз отметив, что она чудо как хороша.
— Простите, если заставила вас ждать, — она заправила за ухо непослушную прядку, выбившуюся из высокого хвоста на затылке. — Я предупредила Глэдис, что отправляюсь на прогулку.
— Боитесь, что я могу похитить вас? — поддразнил Кас.
— Боюсь, что Миранда меня потеряет, — не поддержала его веселья жена.
— Вы бука.
Сложив губки бантиком, она приподняла левую бровь, оценивающе глядя на мужа, помолчала, качаясь с мыска на пятку и, наконец, заговорила.
— Я сейчас расстроюсь, — решила быть честной Иришка. — Очень сильно. А потом вернусь в свою комнату и до обеда из нее не выйду или даже до ужина.
— Только не это! — этот шут сделал вид, что натурально испугался. — Помилосердствуйте!
— Так мы идем? — маркиз с удивлением отметил, что его обаяние почему-то совершенно не действует на эту необычную
— Прошу вас, — Кастерс подал жене руку и, дождавшись пока она обопрется на нее, повел молчаливую маркизу в сторону хозяйственных построек. — Надо же в Морено касле все по-прежнему. Раньше я часто бывал здесь, а потом перестал. Удивительное место, но наш загородный дом ничуть не хуже, уверен, что вам, Аола, он понравится.
— Вряд ли я скоро увижу его.
— Почему?
— А Миранда?
— Ах, да, я все никак не могу привыкнуть, что она теперь должна будет здесь жить, — он немного помолчал. — Я рад, что у малышки будет такой наставник. А трудности? Ну с ними мы как-нибудь справимся, — Кас серьезно посмотрел на жену и вдруг беззащитно улыбнулся, словно позабыв о своей роли соблазнителя сердцееда.
«Что ж ты делаешь то, гад рыжий, вот зачем ты со мной сейчас ведешь как нормальный человек? Я же начинаю себя виноватой чувствовать! Завязывай давай откровенничать!» — нервничая, Иришка не заметила, что муж уже подвел ее к уже оседланному здоровенному рыжему жеребцу, привязанному возле коновязи.
— Ну вот и Росс.
— Можно его угостить?
— Конечно! Вот, держите, — Кастерс полез в карман и протянул жене яблоко.
— У меня все свое, — она засмеялась, держа на ладони точно такое же. — Хочешь, яблочка, красавец? — обратилась она к настороженному каурому. — Бери, я тебя просто так угощаю, даже по морде потом хлопать не буду. Бери. Ой, какой ты высоченный, — скормив жеребцу одно яблоко, она тут же полезла за вторым. — Вот и умничка, а то такому большому мальчику оно на один зубок. А хлебушка хочешь?
— Откуда у вас…
— Глэдис принесла. У меня и морковка есть.
— Хватит, потом угостите, — он легко вспрыгнул в седло и, наклонившись, протянул жене руки. — Давайте.
— Ой, нет, — Иришка отступила на несколько шагов. — Я боюсь, и вообще мне кажется, что для лошадки это вредно.
— Аола, не упрямьтесь!
— А может я пешочком?
Не говоря ни слова, несносный рыжий подхватил тихо пискнувшую жену и усадил впереди себя.
— Ну как? — спросил он, дождавшись пока Аола откроет зажмуренные глаза.
— Я боюсь!
— Я же с вами.
— Угу, — и про себя: «Из-за тебя еще страшнее!»
Кас тронул поводья, посылая коня шагом, Аола зажмурилась.
— Совсем не нравится?
— Тесно, страшно и неудобно. Только не подумайте, что я капризничаю.
— Хорошо, пойдем пешком. Только у меня два условия.
— Я на все согласна!
— Вы зовете меня по имени и…
— И? — поторопила Иришка, нетерпеливо развернувшись к мужу.
Надежно зафиксировав девичий затылок правой рукой, левой он покрепче обхватил ее за талию и, глядя в широко раскрытые от удивления глаза, поцеловал.