Граница надежд
Шрифт:
Стефка Делиева, прислонившись лицом к стеклу окна, тяжело дышала и сосредоточенно следила за струйками дождя, словно от этого зависело решение какого-то важного вопроса.
— Неожиданная буря!
Стефка не заметила, когда майор Бодуров вошел в комнату. На нем была белая рубашка, казавшаяся еще белее из-за зеленых галифе и начищенных до блеска сапог. Он благоухал духами. Стефка любила этот запах потому, что это был его запах, но на сей раз она восприняла это без прежнего восторга.
— Мы не виделись
— Исчезли, — прошептала Стефка, чуть повернув к майору голову.
— Назревают события, к которым мы не можем оставаться равнодушными.
— Все пять. И никакого следа...
— Я говорю вполне серьезно, — нервно свел брови Бодуров.
— И я не шучу. Так пусто на душе. Жить мыслью, что заботишься о чем-то, о ком-то, и вдруг проститься со всем, потому что у тебя отняли самое дорогое.
— Я тебя не понимаю.
— И никогда не поймешь... — простонала Стефка. — Этой ночью бесследно исчезли собаки, мои собаки.
— Сожалею, весьма сожалею.
— Они были мне дороже даже тебя! Они-то всегда мне верно служили! — причитала Стефка, все так же неотрывно глядя в окно. — Я заботилась о них по-царски, как мать заботится о своих детях. И вдруг они как сквозь землю провалились, словно никогда и не существовали.
— Да, собаки... Жаль. В самом деле, жаль...
— Да разве есть что-либо более мерзкое, чем люди? — повысила голос Стефка Делиева. — Вся мерзость мира сосредоточена в них. Вся злость, вся грязь... Я бы их живьем сожгла! И наслаждалась бы их мучениями!.. Посягнуть на собак, на беззащитных животных...
— Говоришь, посягнуть? — Майор уже внимательнее стал прислушиваться к ее словам. — Тебе не о собаках надо тревожиться. — Он сразу понял: исчезновение собак имеет прямую связь с возникшими у новых властей подозрениями, и потому они начали вести поиск с городского дома Делиевых.
— Я всегда знала, что у тебя нет сердца.
— Давай отложим этот разговор. Приди в себя. Прими душ. Если хочешь, выпей валерьянки, но ты должна немедленио восстановить способность трезво и логично мыслить.
— Да что случилось? Ты начинаешь меня пугать.
— Дело не в страхе, а в том, что нам нанесен удар. Я рядом с тобой и всегда буду рядом, — шептал он, повернув Стефку лицом к себе и, к ее изумлению, поцеловав в губы.
— Любишь меня? — спросила она.
— Возьми себя в руки. Нам предстоит сделать последний ход. Да-да, последний! Они начали с города. Скоро могут появиться и здесь. Будь готова к этому. Если не в эту ночь, то в следующую мы уйдем отсюда. Вдвоем и навсегда...
Его слова привели Стефку в замешательство. Она никак не могла объяснить себе его нежность, осмыслить его клятвенное заверение в том, что они будут счастливы. Она держала его за руку, хотела что-то сказать, но тут со двора послышался стук колес и чей-то громкий голос.
— Только его нам не хватало, — сказал Бодуров и выпустил
Во двор въехал фаэтон. Дождь хлестал по накидке солдата, сидевшего на козлах, и струи воды стекали по его ногам.
Полковник Велев вышел из фаэтона и остановился возле двух работников, батрачивших в имении.
— Она должна быть здесь! — сказал он.
— Раз должна, значит, так оно и есть, — ответил один из работников и отошел на сухое место под навесом.
Полковник направился к центральному флигелю. Он уже не помнил, сколько раз приезжал сюда прежде и с кем здесь встречался. Сейчас он искал только Жасмину и должен был ее непременно найти.
Стефка отпрянула от окна. Как не вовремя прибыл этот незваный гость. Она все еще ощущала трепет губ Бодурова. А если в самом деле осуществится то, о чем она мечтала, что тогда? Стефка обернулась к Бодурову, но его уже не было: вышел в другую комнату. А как ей хотелось продолжить разговор!..
За дверью послышались шаги и постукивание трости полковника.
— Какая приятная неожиданность, — встретила его улыбкой Стефка. — Целую вечность не виделись!
С его одежды прямо на пол стекала вода, но это ничуть не смущало полковника. Он внимательно осматривал комнату, словно ища кого-то. Потом его взгляд остановился на лице Стефки.
— Ничего нет хуже незваного гостя, — сказал он и, не дожидаясь приглашения, опустился на диван.
— Ну что ты такое говоришь! Я несколько раз передавала тебе приглашение. И сейчас ты нужен мне, как друг.
— Польза от меня всегда равнялась нулю, — пошутил полковник, но Стефка продолжала:
— Нам самое время припомнить те дороги, по которым мы шли до сих пор и по которым следуем сейчас.
Хозяйка имения вдруг ощутила острое желание выгнать полковника прежде, чем поймет цель его прихода.
— Страшная буря. Дороги совсем развезло, — проговорил Велев.
— Прошлой ночью исчезли мои собаки, все пять собак, которыми ты так восхищался.
— Весьма печально!
— Завтра, вероятнее всего, исчезнем и мы сами.
— Никто не знает, сколько кому суждено прожить, — пожал плечами полковник.
— Я хотела бы знать, где же твое место при нынешней ситуации?
— Сложный вопрос, — холодно улыбнулся Велев. — И хотя я пришел совсем не за тем, чтобы выяснять это, все же скажу тебе то, что думаю. Каждому хватит места на этом свете, только бы он сам его не заплевал.
— А когда другие его оплевывают, когда эти другие разбивают жизнь твоих детей? Где тогда наше достоинство, господин полковник?
— Жизнь Венцемира в опасности, — сказал Велев, понимая, что любой спор сейчас неуместен и опасен. Ему нужно было спасать сына.
— Ты сам виноват. Ты продался коммунистам.
— Нет! Его предали, причем очень подло предали те, кому мы оба с тобой верили.
— Не будем говорить о подлости, потому что... — Стефке захотелось быть откровенной до конца, но Велев, нахмурив брови, прервал ее: