Чтение онлайн

на главную

Жанры

Гроза северных морей
Шрифт:

– Что-то не так? – обеспокоенно поинтересовался глава администрации, заглядывая ему в глаза.

– Конечно! – Хлябцев и не думал щадить чувств хозяина. – Было бы у вас все в порядке, мне не пришлось бы бросать свои важные дела и разбираться с вашими недочетами!

Маленький человечек с хитроватыми глазами покраснел и не нашел ничего лучше, как предложить гостю пройти в зал собраний, где была приготовлена пышная встреча.

Эпидемиолог не торопился туда идти. Ломило непривычную к длительным поездкам спину. Оглянувшись на подошедшего к ним американца, он представил своего спутника:

– Познакомьтесь. Это владелец крупной фармацевтической компании господин Вайл. Щедрый меценат и общественный деятель. Прослышав про дела, творящиеся у вас здесь, он решил помочь обездоленным. Прошу любить и жаловать.

Глава администрации растерянно поприветствовал дежурно улыбающегося Вайла, не зная, радоваться его приезду или нет.

– Рад с вами познакомиться! – Рональд не преминул продемонстрировать знание русского. – Надеюсь, мы с вами будем плодотворно сотрудничать.

– Да-да, конечно! – Хозяин неуверенно переминался с ноги на ногу. – Прошу вас, проходите! С дороги вы, конечно, устали, но мы вам скромную, по нашим возможностям, извините уж, программку приготовили!

Из дверей уже вывалила толпа местных чиновников, впереди которой красовались две смущающиеся девицы в сарафанах и кокошниках, держащие в руках расшитое полотенце с хлебом и солью. Щеки их от волнения и макияжа горели ярким румянцем.

Хлябцев, даже пребывая в убитом расположении духа, быстро оценил их стройные фигурки. Общение с ними было гораздо привлекательнее, чем пожимание влажной ладони мэра, и, несомненно, приятнее.

– Добро пожаловать! – Девушки хором поклонились и, растянув густо напомаженные губы в улыбках, подали Хлябцеву каравай. Тот мимоходом отломил кусочек, макнул его в солонку и отправил в рот, все время оценивающе разглядывая красоток. Одна из них его впечатлила. Решив впоследствии озадачить гостеприимных хозяев приглашением ее на банкет со всеми вытекающими, он подвинулся, уступая место Вайлу. Американец спокойно повторил то же самое – этот странный ритуал был ему знаком.

Глава администрации подобострастно заскочил вперед:

– Вы пару слов скажете? Мы очень надеемся…

Хлябцев недовольно кивнул. Этот человечек вызывал у него глубокую антипатию, хоть и знал он его без году неделя. Вайл догнал эпидемиолога перед входом:

– Где и когда они планируют провести пресс-конференцию?

Тот презрительно хмыкнул:

– А это и есть пресс-конференция! Вы ожидали чего-то другого? Расслабьтесь, это же провинция!

Последнее слово было произнесено с особенной негативной интонацией. Закрадывалось подозрение, что он и сам когда-то жил в подобном городке, а теперь боялся, что его в этом уличат.

Американец одарил его внимательным взглядом выцветших глаз. Список организаций, вложение благотворительного капитала в которые было наиболее выгодно с точки зрения PR, ему подготовили заранее. Теперь был нужен подходящий момент, чтобы заявить о себе как о добреньком и бескорыстном дяде.

Гости в сопровождении перешептывающейся толпы прошли в зал, где их усадили в президиум, а места зрителей заняли служащие администрации и ответственные чиновники. Горстка представителей прессы ютилась в одном из углов.

– Давайте сразу к делу. – Хлябцеву смертельно не хотелось затягивать данное мероприятие, тем более что далее по плану шел банкет. – Я направлен сюда президентом как представитель Комиссии по предотвращению распространения опасных инфекций. Что послужило причиной этого, мы с вами хорошо знаем, – кто-то распустил вредные слухи о «птичьем гриппе» в вашем районе. Мой долг – во всем разобраться. Но главное – выявить слабые места в противоэпидемической обороне. А они есть, я это вижу, даже не приступив еще к тщательным проверкам! И виновны в этом не только здешние врачи, но и администрация, проявляющая безволие и недальновидность. Президент потребовал принять самые жесткие меры и наделил меня соответствующими полномочиями. О результатах я должен доложить как можно скорее, поэтому работать нам с вами придется в крайне напряженном режиме…

Привычный к работе проверяющего, эпидемиолог действовал по старой и эффективной схеме. Первым делом он постарался привести всех, от кого хоть что-то можно было получить, в трепет перед могуществом приехавшего начальника. Поэтому он рьяно принялся критиковать хозяев, прекрасно зная, что «нарыть» недочеты можно у любого и придраться получится даже к столбу, если надо. И в этом те, кто чувствовал за собой грешок, должны были увериться на все сто. Затем надо было мягко намекнуть, что проверяющий – тоже человек и ничто человеческое ему не чуждо. Но сделать это так, чтобы все поняли: разбудить это «человеческое» может только особое отношение к его персоне. Для этого он решил воспользоваться присутствием богатого мецената, заодно «примазавшись» к его благотворительной деятельности.

– Мы, вместе с господином Вайлом, наслышаны о бедственном – что тут скрывать – положении многих учреждений социальной сферы, – туманно начал он, поскольку был не в курсе того, куда направит свою помощь американец. – И, думаю, помощь им никогда не будет лишней. Прошу вас, господин Вайл.

Рональд только хитро прищурил веки, прекрасно понимая намерения эпидемиолога.

– В зале есть представители детского дома? – поинтересовался он. Таковых не обнаружилось. Тогда со своего места робко поднялся представитель горздрава. Американец удовлетворенно кивнул, приняв его за искомого товарища:

– Наша корпорация с радостью погасит долги вашего заведения перед коммунальными службами.

Вздох удивления вперемешку с восхищением пронесся по залу. Это была притча во языцех – никто не хотел брать на себя эту непосильную ношу, а дети постоянно оставались без воды, тепла и электричества.

– А также, колонна грузовиков с одеждой, игрушками и учебниками движется сюда из Москвы. Думаю, что все это хоть как-то поможет детишкам, лишенным родительской заботы, – продолжал раздавать подарки Вайл. Как принято на Западе, благотворительность являлась заранее запланированной частью расходов компании, поэтому особых жертв с его стороны не потребовалось. – Как глава фармацевтического концерна, я имею возможность внести свою лепту в лечение пожилых людей вашего… дома престарелых и районного госпиталя. Я надеюсь, их руководители встретятся со мной, чтобы обсудить перечень необходимых медикаментов.

Раздались аплодисменты. Решив, что на этот раз достаточно, американец отодвинулся от микрофона и, скрестив руки на животе, вопросительно посмотрел на Хлябцева, предлагая тому продолжить. Но тот решил иначе. Придвинув микрофон к себе, он подвел итоги:

– Со своей стороны я также постараюсь сделать все возможное, чтобы облегчить существование указанных господином Вайлом учреждений. В конце концов, это наш долг – заботиться о стариках и детях. И еще. Хочу, чтобы вы все знали. Лично я считаю, что сигнал, поступивший отсюда об опасном заболевании, был ложным. Нет ни одного подтверждения из Центральной лаборатории. Слухи о «птичьем гриппе» – беспочвенны, по крайней мере в вашем районе. Это я заявляю не просто как эпидемиолог с высшей категорией, но и как официальное лицо.

Популярные книги

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11