Грозный змей
Шрифт:
– Вы готовы выслушать? Все катится в преисподнюю.
Тоби и Нелл подняли складную раму и принялись развешивать на ней простыни.
Алкей с интересом смотрел на них.
– Вам в самом деле нужно развешивать стирку посреди ночи? А где же ваша милая прачка? Какая красотка.
– Какая голова. – Габриэль понадеялся его отвлечь.
Алкей рассмеялся.
– Она не глупа. И мне она нравится, так или иначе. – Алкей приступил к делу. – Птицы принесли мне послания. Прежде всего, от нашего дорогого друга в Харндоне.
Он протянул
«Город станет нашим, как только мы этого захотим. Архиепископу служит вероятный волшебник, мастер Жиль. Одно слово, и я готов от него избавиться. Сейчас я глава разведки его высокопреосвященства. Говорят, что галлейцы потерпели сокрушительное поражение от Диких в Арелате. Этрусские и хоекские купцы в панике. Я считаю, что его высокопреосвященство связан с другим нашим врагом. Есть мнение, что император планирует вступить в игру лично. Я ожидаю приказов. Проблема неприятная, но интересная».
Габриэль отпил вина.
– Ты это читал?
– Десять раз. Вы ему доверяете?
– Да, – сказал Габриэль.
Выражение лица Алкея говорило, что он считает капитана наивным и что его, возможно, не стоит оставлять одного в темноте.
Подошел Тоби.
– Холодает, – заметил он и набросил на плечи капитану красный плащ.
Габриэль все понял. Господи, был ли у кого-то еще такой хороший оруженосец? Он сделал вдох, надеясь, что ее запах впитался в ткань, но почувствовал только лошадиный пот и дым.
«Я ее хочу.
Матушка бы мной гордилась. Черт бы ее побрал».
Боль – иногда он на несколько минут забывал, что мать мертва, – пришла и ударила, как кулак в живот.
– Что такое? – спросил Алкей.
Габриэль пожал плечами.
– Я ему доверяю, потому что дал ему возможность сыграть в серьезную игру. В очень серьезную.
– Вы хорошо разбираетесь в людях, – признал Алкей.
– Так что император? – Габриэль очень устал.
– Император оставил свою дочь Ирину в Ливиаполисе с небольшой стражей, а сам вместе с сэром Милусом уже прошел мимо Миддлбурга. – Алкей взял у Габриэля кубок и выпил.
«Не так давно из этого кубка пила Бланш.
Амиция, неужели я такой непостоянный?
Но вы слишком часто говорили „нет“.
Я знаю, что вы этого не думали.
Или думали».
– Значит, мы можем отбить Харндон у де Вральи.
– Я не думаю, что там командует де Вральи, – сказал Алкей.
Тоби раскрыл складной стул, и Алкей сел. Рядом с ним было пусто. Простыни пропали. Нелл подставила Гельфреду второй стул.
– Думаю, главный теперь – архиепископ. Де Вральи не с ним, – продолжал Алкей. – Архиепископ набрал людей со всего Джарсея, Альбина и Брогата. Он сидит у Второго моста и укрепляет лагерь.
– Это совпадает с тем, что донесли мои люди, – сказал Гельфред. – Мы нашли дезертира, который говорит, что архиепископ приказал повесить сыновей Корси, но де Вральи отменил этот приказ.
У Габриэля чаще забилось сердце.
– Может ли де Вральи перейти на нашу сторону?
Алкей покачал головой:
– Если бы Кронмир мог заняться этим лично – возможно. Это потребовало бы тонкой работы и большого количества – как это говорят альбан- цы? – пряников. Этот человек – чудовище. Но нет. Не в нынешних обстоятельствах. Сейчас мы должны смотреть на север.
Они с Гельфредом растянули карту. Набросок карты.
– Простите, мне придется говорить о неприятных вещах. – Алкей рискнул прикоснуться к руке капитана. Тот кивнул. – Волшебник захватил Тикондагу. Его силы растут с каждым днем. Дикие с севера стекаются к нему. Сэр Джон Крейфорд и сэр Рикар собрали армию в Бродальбине, к северу от Альбинкирка. К ним прибились выжившие из Тикондаги, в том числе ваш брат Анеас. Я вынужден сказать, что герцогиня и граф погибли при штурме. Мне жаль…
– Я знаю. Но Гэвину придется рассказать об этом утром. Я говорил… я почувствовал это в эфире. Он будет рад, что Анеас жив, – Габриэль попытался улыбнуться, но у него не вышло, – и я тоже буду рад, когда в принципе смогу радоваться.
– Сэр Джон тоже прислал мне весть. У него четыре сотни копий, он распустил ополчение и не станет сражаться в землях Диких. Он говорит, что и так сражается каждый день.
Габриэль попытался прикинуть. Если Шип засел в Тикондаге, а Дикие теперь вместе с ним…
– А где сэр Джон? – спросил он.
– В Бродальбине, к северу от Альбинкирка. Он боится за Дормлинг, судя по его посланию. – Алкей помолчал. – Я думал, мы считаем Дормлинг неуязвимым благодаря нашему… другу.
Габриэль погладил бороду.
– За последние недели я сделал несколько ошибок, Алкей. Во-первых, недооценил Шипа, сочтя, что он не так талантлив, как я. Это неправда. Он готов рисковать. Он вдруг стал смелым. Он может напасть на Дормлинг. Возможно, он его возьмет.
– Это еще не все, – сказал Алкей. – Вчера Харткорт сдался Сказочному Рыцарю. Я не слышал… послание отправлено птицей прямо в Альбинкирк, а я узнал уже от сэра Джона. Еще одна армия пересекла Великую реку к востоку от Н’Паны уже больше недели назад. На этот раз с севера.
– Господи, – сказал Гельфред. Раньше он никогда не поминал имя Господне всуе.
– Можно было бы предположить, что Сказочный Рыцарь и волшебник пришли к некоторому соглашению. У Сказочного Рыцаря есть армия, иначе он не взял бы Харткорт, – Алкей помялся, – простите, но… говорят, что Гармодий на его стороне.
Габриэль сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
Гельфред сплюнул:
– Тоубрей, а теперь Гармодий. Я всегда знал, что от мага ничего хорошего ждать не стоит, но это…