Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)
Шрифт:
– Слушайте, а если это уже приехал тот самый магл?
– В Гарри вдруг проснулось любопытство.
– Пошли посмотрим!
Они свесились с лестницы и наблюдали, как открывается дверь. Могучий глас Хагрида зычно осведомился:
– Эй, есть кто дома?
– великан вошел, оставляя за собой следы из больших снежных сугробов, нападавших с его необъятных сапог. Затем встряхнулся, и снежная шапка, наросшая на его лохматой шевелюре, осыпалась на пол кусочками льда и инея.
– Заходите, сэр. Не бойтесь, вас здесь никто не обидит!
В дверь бочком протиснулся
– Подождите здесь, сэр, - посоветовал ему Хагрид и еще раз завопил так, что ему отозвались стены и потолок замка.
– Есть кто дома, говорю?!
Из левого коридора и Большого зала одновременно вышли двое: из зала профессор Флитвик (на его конце его палочки все еще висел очередной золотой дракончик), а из коридора выплыл профессор Биннз с кипой прозрачных рукописей в руках.
– В чем дело, - недовольно осведомился учитель-призрак.
– Хагрид, я писал важное письмо, а вы меня потревожили.
– Да это же, наверное, мистер Трайткрисп, которого мы так ждали!
– восторженно пропищал преподаватель Заклинаний.
– Добро пожаловать в Хогвартс, сэр!
– и протянул ему руку.
Мистер Трайткрисп, повел себя совсем невежливо. На профессора Флитвика он посмотрел вскользь, будто и не заметил, зато уставился на профессора Биннза так, словно увидел... да-да, именно привидение, напомнил себе Гарри. И как я мог забыть, что наш преподаватель Истории магии - призрак? Но реакция пришельца поразила Гарри еще и тем, что мистер Трайткрисп смотрел на Биннза отнюдь не со страхом, но с брезгливостью.
– Ну вот, начинается, - злобно сказал он, игнорируя дружески протянутую руку Флитвика.
– Призраки, ведьмы, колдуны, метлы и драконы. Зачем я снова в это влез?
– Хам!
– обиженно сказал Рон.
– Прямо, как твои родичи, верно Гарри?
– Вам обещали заплатить столько, что вы до конца жизни не будете нуждаться, - сказал еще один голос, и правый коридор выпустил на свет профессора Снейпа. Учитель Зельеделия и мистер Трайткрисп уставились друг на друга с нескрываемым обоюдным отвращением.
– Если вы оказались настолько... сребролюбивы, что приняли наши условия, то вам придется, как многим из нас это ни претит, провести здесь некоторое время. Будьте так добры, не выражать так откровенно свою магловскую невоспитанность в присутствии преподавателей и детей.
Повисло напряженное молчание. Ненависть к колдунам и колдовским штучкам прямо-таки кипела в мистере Трайткриспе, но он сдержал ее. С трудом. Несмотря на абсолютную внешнюю непохожесть, мистер Трайткрисп напомнил Гарри дядю Вернона.
– Мистер Хагрид, есть здесь хоть один нормальный человек, способный мне объяснить, куда мне идти, что делать и так далее. Кстати, принесите документы из этой... кареты. Там холодно и у ваших пергаментов могут смерзнуться листы, - брюзгливо заметил магл.
– А, как же я забыл! Точно, щас сбегаю!
– Хагрид развернулся и исчез в дверях, подняв за собой тучу залетевших в холл снежинок.
– Я еще раз спрашиваю, есть здесь нормальный человек, который объяснит мне мои обязанности и...
– нервно повторил мистер Трайткрисп, но его перебили.
– О, неужели прибыл мистер Трайткрисп? Добро пожаловать в Хогвартс, сэр!
– за спинами у ребят появилась мисс Эвергрин и начала спускаться по лестнице. Как всегда, при виде Валери Эвергрин все присутствующие мужчины несколько приободрились. Кроме профессора Снейпа, конечно. А в глазах мистера Трайткриспа зажегся огонек надежды: мисс Эвергрин была совершенно не похожа на ведьму, на ней был элегантный дорогой пиджак, плотно обтягивающие ногу брюки и модные туфли на высоких каблуках. Он с облегчением протянул ей руку, пожал ее и горячо потряс.
– Здравствуйте, мисс. Джон Трайткрисп, к вашим услугам, финансист и бухгалтер. Как хорошо, что я встретил здесь вас! Хоть одно нормальное лицо... Будьте так добры, объясните мне, куда мне идти, где я буду работать, и что, в конце концов... Да, там еще мои вещи за дверью!
– Прошу за мной, мистер Трайткрисп, - Валери улыбнулась и показала рукой на лестницу.
– Я покажу вам вашу комнату и рабочий кабинет. Эй, ребята!
Гарри, Рон и Гермиона свесили физиономии с лестницы.
– Помогите-ка принести вещи мистера Трайткриспа.
Увидев их, профессор Снейп радостно встрепенулся:
– Десять баллов с Гриффиндора за то, что вы подслушиваете разговоры учителей!
– Ну вот, - недовольно пробормотал Гарри.
– Опять начинается! И будто тут нет домовых эльфов, чтобы таскать барахло этого грубияна. Или простым заклинанием.
– Думаю, она не хочет колдовать при нем, - вполголоса заметила Гермиона, пыхтя, втаскивая громадный чемодан из дорогой кожи в холл. Преподаватели стояли у противоположной стены и о чем-то тихо беседовали, затем Биннз проскользнул сквозь стену, а профессор Эвергрин помахала ребятам рукой.
– Ну что вы копаетесь, в мой кабинет!
Мистер Трайткрисп нес пальто, шляпу и небольшой портфель. А ребята еле доволокли три здоровенные вализы до рабочего кабинета преподавателя по Защите от сил Зла. Рон, покраснев от натуги, вкатил последний чемодан в кабинет, и у него вырвалось восторженное: "Ух ты!"
– Профессор Эвергрин, здесь все теперь по-другому!
– Рон, бывавший здесь дважды в неделю на уроках музыки, с интересом разглядывал нововведения: навороченный компьютер с кучей прибамбасов, солидный факс, несколько вместительных шкафов для документов, вообще, теперь комната напоминала сухой офис в банке.
– Но мне нравится, - поспешно добавил он.