Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хижина в лесу
Шрифт:

— Леди, вглядитесь, на крыльце дома нас кто-то ждет.

Литара всмотрелась в темноту, и действительно заметила мужской силуэт прислонившейся к колонне портика.

— Кто это может быть? — вслух спросила девушка у прислуги.

— Мы никого не ждали и не приглашали в дом леди, — нестройно ответили девушки и Марк.

Литара на секунду замешкалась, а потом решилась подойти ближе и посмотреть, кто же ждет их среди ночи. Шаг за шагом они приближались к дому, а когда вошли в ворота, силуэт на крыльце встрепенулся словно от сна и вышел на дорожку. Тут Литара смогла рассмотреть лицо незваного гостя. Им оказался Вулпо Малгранда — шпион герцогства, который как считала Литара сгинул в казематах Глора-Де-Виро.

— Доброй ночи милая леди! — тихо произнес Вулпо, и Литара обратила внимание, на то, что на правой стороне

лица шпиона цветет багровый синяк, а губы с левой стороны разбиты.

— Доброй ночи, господин Вулпо, — ответила Литара.

— Я рад, что вы целы и невредимы, слышал король вернул вам все ваши земли, и даже больше. Вас назначили придворной дамой, чего не бывало в Лареграндо много лет.

— Да все так, да только пока никакой пользы от возвращенного имущества нет, даже от дворца мы шли сюда пешком, так как мне не на что нанять карету, и кроме того, до конца месяца я должна вместе со своей прислугой переехать обратно во дворец, в комнаты, в которых необходим капитальный ремонт.

— И что же вы собираетесь делать милая леди?

— Завтра я обращусь в банки столицы, и возьму ссуду на развитие своего дела и ремонт выделенных мне комнат. А после передачи собственности буду уделять должное внимание своим поместьям. Которые, как я думаю, со времен смерти моего отца и брата находятся в упадке.

— Что же за дело вы планируете начать?

— То, что я хорошо умею — варить зелья и продавать их.

— Ах вот оно что, — задумчиво ответил шпион.

— Скажите мне, Вулпо, как вам удалось выбраться из застенок Тайной стражи?

— Леди, это совершенно не важно. Важно кое что другое, — в этот момент Вулпо достал увесистый бархатный кошель, — это плата герцогства, за вашу помощь.

Литара молча переводила взгляд с кошеля на Вулпо.

— Но я помогала бескорыстно…

— Давайте считать, что это инвестиция в ваше дело?

— Вулпо, вы понимаете, что вчера я вновь стала подданной королевства, и не смогу работать на вас?

— Конечно леди, я бы никогда не предложил вам такое. Поверьте эти деньги только определенного рода инвестиция. Скажем за право быть обслуженными вне очереди и иногда по спецзаказу, с соблюдением с вашей стороны обязательств о неразглашении.

— Господин Вулпо, я не занимаюсь темными зельями.

— А они нам и не нужны. Вы же понимаете, что иногда, и у наших властителей бывают болезни, про которые они не хотят говорить, и о которых никто не должен знать.

— Если только так… — понимающе протянула Литара, теперь стало понятно, что же от нее хочет представитель герцогства. Все просто, сильные мира сего также как и обычные крестьяне подвержены болезням, только вот если для крестьянина проблемой является наличие самой болезни, то для людей находящихся на верхушке жизненной пирамиды опасным могут быть и те политические последствия, что влечет за собой эта беда. Так допустим станет известно, что супруга герцога бесплодна и детей иметь не может, начнется череда заговоров, герцог потеряет часть своей власти и его положение станет очень неустойчивым. Или же сам герцог окажется больным, тут уж вовсе пиши пропало. Теперь Литаре стало понятно, что именно хочет купить у нее Вулпо Малгранда — молчание.

— Так вы согласны?

— Если условия таковы, что вы сказали, то да, я согласна.

— Все именно так, как я сказал и никак иначе. Что же, принимайте, — произнес Вулпо передавая кошель в руки Литары. Кошель, оказался внезапно очень тяжелым и девушка едва смогла удержать его. — При необходимости я найду вашу лавку и сделаю необходимый заказ, и возможно это произойдет очень скоро, за каждый заказ мы будем платить отдельно, герцог уважает предпринимательство, поэтому поторопитесь с выбором места и организуйте работу. На это у вас теперь достаточно денег, да и не только на это, но и на ваш ремонт. Мне позвольте откланяться, дела, дела, кроме того не хотелось бы попасть в руки Тайной стражи вновь.

Вулпо прикоснулся пальцами к шляпе, и коротко поклонился, после чего не дожидаясь ответа от Литары быстрым шагом вышел на тротуар. Спустя несколько секунд мужчина растворился в темноте, и если бы не тяжелый кошель, можно было подумать, что шпион герцогства Литаре привиделся. Девушка оглянулась на замерших в ожидании горничных и лакея, она кивнула им, предлагая наконец зайти в дом. Их встретили заспанные Брилла и Лантар Медон. Литара сразу же отправилась

в свою комнату, и уже в тишине и полутьме свой спальни, развязала шнурок стягивающий горловину кошеля. Вулпо был прав, этих денег хватит и на дорогой ремонт и новую мебель и на первую лавку в столице. Кроме того, несколько месяцев они не будут ни в чем нуждаться, если конечно Литара не вздумает заказывать у портнихи Труд Гало новые платья. Нет этого она делать пока не будет. Она конечно приобретет у той пару новых платьев, но уже готовых, а не будет шить их на заказ, что существенно повышает их стоимость, да и ткань следует выбрать по-проще. На форму для прислуги тоже вполне хватит. Литара собрала золотые монеты обратно в кошель и положила его на прикроватный столик. Сняв с себя платье, девушка практически мгновенно уснула.

Подъем был ранним, Литара понимала, что ее прислуга не успела отдохнуть и выспаться как следует, после бессонной ночи, но впереди у них было очень много дел. Как и обещали девушки, потребности в продуктах не было. Брилла действительно успела сделать приличное количество припасов, и завтрак был очень плотным и разнообразным. Ели они все вместе, на кухне, за общим столом, а после, убрав и помыв посуду наметили будущий план действий. Марка, Литара отправила в центр города, для того, чтобы найти помещение пригодное под лавку, кроме того лавка должна быть достаточно большой, чтобы оборудовать в ней кухню, ведь не в королевском дворце Литара будет варить свои зелья. Кристин была отправлена к гончарному мастеру с большим заказом на тысячу горшочков, пригодных для розлива зелий. Лантара Литара отправила на улицу мастеров, необходимо было договориться о новой мебели для покоев во дворце, и мебели для лавки. Кроме того, необходимо было найти две бригады рабочих, способных в кратчайшие сроки отремонтировать комнаты и приспособить помещение для варки и продажи зелий. Сама Литара отправлялась во дворец, день назначенной у короля аудиенции настал, необходимо было решить вопрос о причитающимся ей имуществе. Встретиться дома договорились в обед, который должна была приготовить Брилла. Не теряя времени прислуга разошлась по поручениям, а Литара быстро приведя себя в порядок тоже вышла на улицу. Еще рано утром, Юстия, получила от Литары золотую монету, с которой сбегала в булочную на углу. Там горничная купила хлеба и разменяла крупную монету на более мелкие. Теперь Литара могла свободно нанять экипаж и заплатить за него, что она и сделала, а на ее удачу, пустая наемная карета проезжала как раз мимо ее временного дома. В дороге Литара вдруг начала нервничать, как Даллан встретит ее? Ночью она была излишне груба и резка. Настроение резко ухудшилось, и девушка практически заставила себя выйти из кареты когда они наконец прибыли на место. Литара опять предпочла вход для слуг, хотя теперь ее статус позволял воспользоваться главным. Но пока ее внешний вид не совсем соответствовал парадным коридорам дворца. Девушка быстро добралась до рабочего кабинета короля через коридоры для слуг, в приемной сидел молодой мужчина, видимо секретарь короля, вчера его на рабочем месте, видимо по причине позднего времени, уже не было. Мужчина подскочил на своем стуле и воскликнул с облегчением:

— Ах леди Литара, как хорошо, что вы пришли, король уже спрашивал о вас, я было подумал, что мне придется искать вас самому!

Литара чуть было открыто не усмехнулась в ответ, но сдержалась. Для этого изнеженного молодого человека прогулка по дворцу или не дай Лики Лун по столице, представлялись настоящим испытанием. Однако видимо в работе секретаря он хорош, ибо Даллан не стал бы терпеть рядом с собой полного неумеху.

— Я доложу, что вы уже пришли. — Молодой человек вышел из-за своего стола и направился в кабинет короля. В нем он пробыл несколько секунд, а выйдя, любезно предложил Литаре войти.

Литара внутренне подобралась и вошла. Даллан Амитоло сидел на своем рабочем месте, за столом. Девушка невольно стала рассматривать мужчину, воспользовавшись тем, что он склонил голову над бумагами. Кроме их двоих, в кабинете никого не было. Наконец Даллан Амитоло оторвался от бумаг и посмотрел на Литару. Девушка присела в глубоком реверансе.

— Утром в вас видимо больше почтения, — просил король с нескрываемым сарказмом. Литара вспыхнула, но смолчала. Упрек короля был обоснованным, ночью она действительно нарушила все правила. — Присаживайтесь леди Де-Саванто, нам о многом нужно поговорить.

Поделиться:
Популярные книги

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3