Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хижина в лесу
Шрифт:

— Я прошу ВСЕХ удалиться!

Мужчины с возмущением уставились на нее, недовольные тем, что тишина покоев была так бесцеремонно нарушена.

— Я повторяю, всех прошу удалиться!

В этот момент моргнул свет всех светильников установленных в покоях, и на секунду в спальне короля воцарилась кромешная тьма. Однако прямо следом зажглись только два светильника и комната осталась в полумраке. Литара никак не показала своего удивления, если это была случайность, то очень удачная, а если нет, то следовало более тщательно изучить историю рода Де-Сорсистино. Юстас неотрывно смотрящий на Литару вдруг несколько раз моргнул, словно стряхивал с себя оцепенение и сказал:

— Полагаю

господа, нам следует прислушаться к словам леди Литары.

Подавая всем пример, Юстас направился на выход, за ним потянулись все остальные. Также из комнаты хотели ускользнуть лакеи, которых девушка все же задержала:

— А вы молодые люди принесите сменное постельное белье, да не одно, а пару комплектов, и чистые вещи для короля, его следует переодеть. Кроме того теплую воду и полотенце. Вы молодой человек, — указала Литара пальцем на третьего лакея:- Принесете мне с кухни несколько чашек куриного бульона…

— Но леди! — возмущенно воскликнул лакей, которому дали такое поручение: — На кухне никого нет. Повара придут только через несколько часов!

— Меня не волнует как именно вы добудете злосчастный бульон! — отрезала Литара, в этот момент опять мигнул свет, и лакеи вздрогнули все разом: — Но через час горшок с бульоном и чашки должны стоять на столе у окна!

Лакеев в одно мгновение выдуло из покоев короля. Литара подошла к кровати на которой лежал король и несколько секунд разглядывала лицо Даллана. Мужчина за пару часов осунулся и под глазами залегли тени, Литара невольно в ярости сжала кулаки, попадись ей сейчас Эрика Дел-Ре, девушке бы не поздоровилось.

Литара сняла халат и бросила его на спинку стула стоящего рядом с кроватью. В этот момент в покои вошел первый лакей, который нес стопку чистого постельного белья и несколько сорочек для короля. Вместе с лакеем, Литара перестелила постельное белье, затем сняла с короля промокшую насквозь сорочку. Подоспел таз с теплой водой и небольшим полотенцем, которым Литара обтерла короля. Лакеи помогли ей облачить мужчину в свежую сорочку и уложили его на подушки, Литара накрыла его одеялом по пояс. Одеяло она тоже потребовала заменить. Предыдущее, более плотное и тяжелое, только усугубляло ситуацию, и под ним тело короля становилось горячим как печка. Лакеи ушли и Литара подтащила к кровати более удобное, чем обычный стул, кресло, усевшись в него, Литара изредка привставала, чтобы потрогать ладонью лоб короля. Жар не спадал. К назначенному времени лакей принес пузатый глиняный кувшин с бульоном и пару фарфоровых чашек. Литара налила половину чашки бульона и подсела к королю. Аккуратно приподняв Даллана от подушек, Литара поднесла чашку с бульоном к губам короля. Амитоло открыл глаза, и мутным взглядом посмотрел на девушку удерживающую его в сидячем положении:

— Леди Литара? Что случилось?

Голос Даллана был осевшим, сказав всего четыре слова, он в изнеможении закрыл глаза и девушка молча прижала к губам чашку, заставляя короля сделать глоток. Даллан глотнул наваристый бульон и на некоторое время замер. Однако, затем, сделал едва уловимое движение, по которому Литара поняла, что мужчина готов выпить всю чашку, и продолжила поить его. Когда бульон закончился, Литара опустила Даллана на подушки и с трудом выпрямилась из неудобного положения, рука, которой она поддерживала короля затекла и болела. Поставив чашку рядом с кувшином на столик, Литара накрыла их белым полотенцем, который лакей принес вместе с подносом. Бульон можно будет дать королю еще несколько раз, даже остывший он будет вполне пригодным для питья. Литара уселась в кресло и прикрыла глаза. И

вдруг Даллан, который как показалось Литаре крепко спал, едва слышно, но вполне внятно сказал:

— Литара… твоя нога уже прошла?

Литару подбросило на кресле. Она склонилась над королем, но тот лежал с закрытыми глазами и по всей видимости не просыпался. Отдышавшись от пережитого шока, девушка вновь села в кресло, сон отшибло напрочь. Еще долгое время Литара прислушивалась к размеренному дыханию короля. Однако, больше ничего Даллан не говорил.

За оставшуюся ночь, Литара еще трижды поила короля бульоном, и один раз сменила постель и сорочку короля. Она вставала к камину и подбрасывала поленья, так как огонь затухал и в комнате быстро становилось холодно, так как от окон сильно дуло. Все же покои Литары после ремонта были куда более комфортными. Король, будучи мужчиной, видимо не замечал некоторых нюансов управления дворцом и попросту не видел недостатки своего дома. А их было не мало. Даже прислуга, не выполняла обязанности так как им положено.

Утром в покои пришел Марк, которому Литара велела привести дворцового мастера. Мастером оказался совсем молоденький парнишка, как оказалось родственник мадам Руны Лид. Пареньку Литара велела исправить ситуацию с окнами, чтобы покои короля не остывали так быстро, и по комнатам не гулял ветер.

— Но тут ничего не поделать леди, рамы очень старые, они рассохлись и в них огромные щели!

— Ах старые? А вы уважаемый не хотите ли выполнить ту работу на которую вас наняли, и использовать подручные средства, чтобы хоть как-то исправить ситуацию? Используйте шпатлевку и замажьте щели!

Мастер с недовольным видом ушел, а вернулся уже не один. Мадам Руна Лид пришла вместе со своим подопечным.

— Леди Литара, мне кажется, что вы забываетесь! Мой племянник не подчиняется вам, и мне вообще не понятно, что вы делаете в покоях короля?!

Литара на секунду от злости онемела, а когда наконец смогла говорить, со стороны кровати, где лежал король раздался слабый, но твердый голос Даллана:

— Мадам Лид, выполните указания леди Литары, и впредь и вы и все ваши подопечные будете строго выполнять все ее поручения, вам понятно? Или мне нужно сменить управляющую?

Литара обернулась и с удивлением посмотрела на короля. Даллан в той же позе лежал на подушках, только склонил голову так, чтобы видеть, что происходит у двери его покоев. Мадам Лид и ее племянник склонились в глубоком поклоне, а Литара вернулась к кровати короля, уже привычно ощупав ладонью его лоб. Повернувшись к мадам Лид Литара указала рукой на окна и сказала:

— Я жду… и еще, хотелось бы, чтобы лакеи более ответственно относились к своей работе, прислуга во дворце получает немалые деньги за свою работу. После того как мастер починит окна я жду горничных с ведрами, тряпками и мылом, нужно тщательно убраться в покоях короля!

Мадам Лид еще ниже склонила голову и что-то шепнула племяннику, который стремглав выскочил за дверь, а когда вернулся, принес с собой жестяное ведро с разведенной водой шпатлевкой.

Оконные рамы после такого «ремонта» выглядели пестро, краска, которой они были покрыты была синего цвета, а шпатлевка белого. Однако сквозняк пропал и в комнатах стало значительно теплее. Когда пришли девушки горничные, Литара опустила подвязанный до этого полог, чтобы скрыть от любопытных взоров болеющего короля, а сама присела на край кровати. Даллан в очередной раз проснулся и открыл глаза. Он долго и внимательно рассматривал девушку, не обращая внимание на шумы в комнате. Горничные двигали и мыли мебель, тщательно чистили стены и полы.

Поделиться:
Популярные книги

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка