Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хижина в лесу
Шрифт:

— Конечно нет, Даллан это же просто неприемлемо, это же королевский дворец, как раньше мы с тобой не замечали?

Даллан Амитоло только вздохнул. Литара Тарм, а сейчас Де-Саванто действительно была успешной женщиной. Он не удивится, если она за год восстановит поместья. Он не был в ее покоях, и сейчас вдруг острым уколом куда-то в район сердца, вдруг понял, что хотел бы в них побывать. Кроме того она была очень красивой, не той приторной красотой, что красивы Эрика, или леди Моэра. А более тонкой, красотой истинной аристократии Лареграндо, которой, что ни говори, за

время правления его отца осталось не так уже и много. Род Тарм и Де-Сорсистино насчитывали не менее пяти веков своей истории, и могли посоперничать роду Амитоло. В этот момент дверь без стука отворилась и в покои короля вошла леди Литара, Юстас вопросительно приподнял правую бровь и немного насмешливо спросил:

— Вам не кажется леди, что в своем лесу в немного забыли правила хорошего тона? Следовало постучать, прежде чем войти! Король мог быть не одет.

Литара же спокойно ответила:

— Лорд Деай, а не кажется ли вам, что вы лично, вынудили меня ухаживать за королем, и первую ночь ему было плохо настолько, что мне пришлось использовать ночную вазу, причем король так и не пришел в себя.

Даллан покраснел так густо, что казалось, от лица можно поджечь лист бумаги, а Литара же продолжала уничтожать его уверенность своими последующими словами.

— Кроме того я переодевала его, и меняла постельное белье. Поэтому я не думаю, что увижу что-то новое если войду без стука. — На секунду Литара перевела дыхание и уже более спокойно, но и еще более насмешливо сказала:- Вы как то странно относитесь ко мне Юстас, не вы ли час назад с глупым выражением лица рассматривали мои ноги, пока я спала?

Вот тут пунцовым, как шестнадцатилетний мальчишка стал и ее критик Юстас. Мужчина скомкано попрощался с королем, поклонился леди Литаре и стремительно покинул покои короля.

— Вы понравились ему, — с какой-то странной горечью для себя, которая осталась однако незамеченной для Литары, сказал Даллан, — вы знаете, он не женат, я могу устроить ваш брак.

Литара немного странно посмотрела на короля, а вслух сказала:

— Не думаю, что лорд Деай согласиться иметь всю ставшуюся жизнь под боком ведьму.

— Значит он вам понравился? — Даллан напрягся, сердце стучало где-то в горле, казалось еще немного и он просто напросто задохнется. Он вел себя как дурак, терялся, а понять причину не мог, никак не мог. Что-то нахлынуло на него, словно он стоял у кромки моря и новая волна сбила его с ног, вода закрутила. И никак не выбраться не вдохнуть. — Полагаю Юстас тоже заинтересовался вами…

Литара не ответила, она взяла с комода у стены свежую сорочку и подошла к кровати:

— Давайте поменяем вам сорочку ваше величество. — Нейтральным тоном произнесла девушка.

Она склонилась над королем и помогла ему привстать, с высоко поставленных подушек. Легко и невесомо прикасаясь к мужчине, Литара сняла с него сорочку, и словно не замечала, как вздрагивал король от случайных прикосновений ее пальцев. А Даллана вдруг пробила дрожь. Литара отпрянула и внимательно посмотрела в лицо короля, который был так близко от нее, что она ощущала его дыхание. Лоб Даллана внезапно покрылся

испариной и он завалился обратно на подушки. Тяжело дыша, король прикрыл глаза. Литара поправила на мужчине сорочку и присев на край кровати положила ладонь на лоб своего монарха:

— Он утомил вас, этот ваш Юстас. — с осуждением сказала девушка.

Даллан молчал, он никак не мог отдышаться и не мог понять, все те чувства, что нахлынули на него перед приступом, что это было? Немного придя в себя, он открыл глаза и сфокусировал взгляд на Литаре:

— Он завидует вам…

— Завидует!? — чуть было не вскрикнула Литара, но вовремя остановилась и умерила пыл возмущения, — это чему? Тому, что мои брат и отец были казнены, а мать умерла в камере от невыносимого горя и таких же невыносимых условий? Или что я столько лет прислуживала вашему отцу и терпела издевательства? Или вот этому?!

Литара приспустила ворот халата и обнажила плечи, повернувшись тем плечом, на котором был след клейма.

— Вот этому он завидует?!

В этот момент Литара заметила, что король как-то странно смотрит на клеймо, словно с осознанием чего-то очень важного. Девушка словно окунулась в ледяную воду, она рывком поправила халат и встала с кровати короля, отвернувшись к окну. Для того, чтобы занять дрожащие руки, Литара стала поправлять плед наброшенный поверх кресла, который был призван скрывать изношенную обивку.

— Сколько вам было лет Литара? — спросил король.

— Десять, — скупо ответила девушка. Ей совершенно не хотелось развивать эту тему.

— Ваши брат и отец нарушили закон, присягу собственному королю, мой отец был самодур, но и мужчины вашей семьи совершенно не озаботились будущем своих близких, пошли на поводу своего авантюризма. С вами и вашей матерью поступили крайне жестоко, мой отец был жесток с вами и я тоже…

Литара обернулась и внимательно посмотрела на Даллана, который вновь от накатившей усталости прикрыл глаза, но продолжил говорить:

— Я не могу исправить прошлое, исправить поступки своего отца и изменить его решения, и исправить то, что делал я…

Литара молчала в ответ, не зная что сказать.

— К сожалению я не могу ничего исправить, я сожалею и раскаиваюсь, раскаиваюсь во многом. Моя жизнь, она поделилась до и после, до Куронского леса и после него. Иногда мне кажется, что лес вел меня, заманивал меня и я поддался этому зову и пришел к нему. И что-то случилось там со мной, я не знаю что. Это изменило мою жизнь, хотя я ничего и не помню. А после того, что произошло на приеме…

Литара присела в кресло и сложила руки на коленях. Она все силилась, что-то сказать и никак не могла начать. И Даллан продолжил:

— Я очень благодарен вам за то, что вы сделали, вы спасли мое королевство от чумы, и вы спасаете сейчас меня… а Юстас… вы действительно понравились ему, и на самом деле он восхищен вами… — Даллан запнулся, внезапная боль в груди, просто мешала дышать.

Литара заметила перемену в лице короля, но отнесла это на то, что ему вновь стало нехорошо, чтобы разрядить обстановку она с легкой и доброй усмешкой сказала:

Поделиться:
Популярные книги

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

На три фронта

Бредвик Алекс
3. Иной
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
На три фронта

Авиатор: назад в СССР 11

Дорин Михаил
11. Покоряя небо
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 11

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Игра топа. Между двух огней

Вяч Павел
2. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Игра топа. Между двух огней

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Идущий в тени 6

Амврелий Марк
6. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.57
рейтинг книги
Идущий в тени 6

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10