Хижина в лесу
Шрифт:
— Встань, — коротко приказал Даллан, — у тебя дело к своей госпоже? Ведь так?
Все было верно, деревня в которой приживал Рольм Руга и его семья, теперь относилась к собственности Литары.
— В чем дело Рольм? Что случилось? — обеспокоенно спросила Литара у старосты, и жестом велела подать старику табурет.
— Вести плохие у меня леди, не знаю с чего начать… — замялся Рольм.
— Начни с начала, не тяни.
— Наши деревни, да и Каверно стоят близко от леса, так лихие люди к нам не захаживают, леса боятся, да вот только после чумы совсем плохо
Литара помнила это место, руины и развалины, но в сохранившихся подвалах скорее всего можно обустроиться и пересидеть холодную зиму, особенно если набить пузо вином и едой добытыми разбоем. Если пленных не переправили за Передел сразу, а зимой это практически невозможно, то значит там же в подвалах люди, в ужасных условиях. Литара невольно сжала кулаки, в этот момент заискрились светильники в торговом зале. Девушка усилием заставила себя расслабить руки.
— И вокруг нас кружат и кружат, — сокрушенно произнес Рольм, покачав головой, — словно выжидают. Или ждут…
При этом Рольм пытливо посмотрел на Литару, и та поняла. Она поняла. Для чего то этой банде нужна именно она, именно поэтому они сжигали и грабили деревни, но не ту, с которой наладила торговлю Литара, именно поэтому они выбрали разрушенный, древний замок Де-Сорсистино в качестве логова, хотя могли не сжигать хоть одну деревню и обосноваться в деревенских домиках с удобством и комфортом. Но они обосновались в сырых подвалах замка.
Светильники вновь заискрили и свет стал моргать, как во время грозы. Мужчины с опаской посмотрели на Литару, хотя внешне девушка была спокойна. Через несколько минут полной тишины, сопровождающейся искрением светильников и морганием света, Даллан твердо, но спокойно сказал:
— Нет.
Все, и даже Литара, которая все это время была погружена в себя посмотрели на короля.
— Что «нет»? — Спросил Вард.
— Я сказал нет! Ты не поедешь туда! — Даллан обращался только к Литаре, казалось для него не было ни девушек помощниц, ни старика старосты, ни собственных друзей, только он и Литара. Литара наконец отмерла и сфокусировала взгляд на короле:
— Дело во мне, я не понимаю кто это и почему, но дело во мне!
— Вот поэтому ты не поедешь! Я отправлю к Каверно полк кавалеристов, расквартированных в Мезе, они выкурят банду и освободят пленных.
— А если…, - начала Литара, но Даллан не дал ей договорить.
— Это пятьсот подготовленных военных, ни у какой банды не будет шансов выстоять. Командованию я дам поручение выяснить причины, и установить связь. Связь есть я согласен, но это не значит, что ты отправишься туда сама.
Литара молчала, она понимала, что король прав, и предложенное решение будет наилучшим. Но и сама она, стремилась туда, к древнему
— Лорд Сигманд? — спросил король, — я думаю задача вам ясна?
Шан поднялся со стула и ответил:
— Я готов поехать сам, — предложил Сигманд, — так будет проще контролировать выполнение поставленной задачи.
Король только кивнул в ответ, потом вдруг внезапно смутился собственной порывистости. Столько слов и поступков, были сказаны и сделаны им за такое короткое время в присутствии абсолютно посторонних людей таких как прислуга Литары, старик староста из деревни. Даллан скомкано попрощался, поклонился Литаре и уже выходя из магазинчика сказал:
— Леди Литара я жду вас позже вечером во дворце.
Слова были настолько двусмысленными, что Литара вспыхнула, ей показалось, что Юстас усмехнулся, но было это так или игрой ее воображения не ясно. Даллан понял, что сморозил бестактность и в злости на самого себя на секунду прикрыл глаза, и запнулся на выходе.
И вот наконец король и его сопровождающие покинули магазинчик зелий. Литара во внезапно накатившем изнеможении прислонилась к прилавку. Рольм оглядел магазинчик и сказал:
— Мы слышали, что вы хорошо устроились, и теперь земли отданы вам.
— Все верно господин Руга, мне дана новая фамилия Де-Савантно и дарованы земли и поместья ранее принадлежащие семьям Тарм и Де-Сорсистино.
— Это хорошо когда у земли появляется настоящий хозяин. У меня для вас не только плохие вести леди Литара, я вам кое что привез, вернее кое кого.
Руга вышел из магазина, а когда вернулся, то за широкий ошейник вел огромного, похожего на волка пса.
— Данто! — воскликнула Литара, и верный пес бросился к своей хозяйке. Юстия увидев пса чуть было не запрыгнула на прилавок, вторая девушка тоже стояла не жива не мертва.
— Юстия, беги в мясную лавку, купи костей и мяса, Данто пока поживет тут, как раз и охрана будет магазину, а ты Николь отомри уже, Данто умный пес, и не тронет никого из вас, наоборот станет надежным защитником. — Литара задумалась на некоторое время, магазин имел маленький внутренний двор, на лето там можно будет разместить будку, хотя уже сейчас Литара понимала, что скорее всего Данто придеться отправить в поместье, когда то будет восстановлено. Пока Данто она решила разместить прямо в магазине, перед задним крыльцом была небольшая каморка, в которую можно постелить одеял и поставить миски, а в чистоплотности своего пса Литара не сомневалась.
— Николь сходи в торговые ряды, пока они еще не закрылись, купи пару одеял, и пару глиняных мисок.
Николь следом за Юстией набросила на плечи зимнюю накидку и выскочила из магазина. Литара осталась наедине с господином Ругой:
— Спасибо вам господин Рольм, что не завели Данто пока король и его друзья были здесь… — Литара неловко замолчала.
Рольм Руга понимающе покачал головой и сказал:
— Род Де-Сорсистино не пресекся. Как и род Тарм, пока вы живы еще есть надежда. Если король позволит вы можете еще найти свое счастье.