Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
Шрифт:
— Отличная попытка, Уикк,— пробормотал вождь зилков.— Сдается мне, что и я не потерплю на себе цепей.
— Вот что бывает, когда играешь по их правилам,— сказал Ретиф.— Предлагаю разработать несколько новых правил. Мы заманим их в джунгли, разобьем их строй и справимся с ними поодиночке.
— О чем ты, Тиф—тиф? Мы сразиться с этими гадкими детками?
— Конечно, почему бы нет?
— Ну, я думать, ты прав. У нас все равно нет другие планы на вечер.
— Отлично,— заключил дипломат.— А теперь выслушайте мой план.,..
Три
— Похоже на заблудившуюся личинку,— заметил один.— Немного нежного ростбифа нам не помешает; колотить по черепным пластинам фермеров — работа тяжелая.
— Идем, посмотрим. Полковник занят надзором за сбором добычи, он нас не заметит.
— Идем.— Троица побросала свои ломики и живо покатила к скрытой глубокой тенью чащобе, откуда доносился звук. Первый из них откинул в сторону ветки и медленно тронулся дальше, всматриваясь в тень. Послышался глухой стук, и войон слов—
но нырнул в заросли. Находящийся позади коп заторопился вперед.
— Ты нашел ее? — осведомился он и вдруг замер.— Джуз,— шепнул он.— Где твоя голова?..— Перед ним вспрыгнуло что—то маленькое, серо—зеленое, открылась огромная клешня…
Услышав резкое «хрясь!», третий войон остановился.
— Худж? —позвал он.—Джуз? Что проис…—Свистнула дугой коса, и его голова подпрыгнула, чтобы присоединиться к головам сотоварищей. Из кустов появились Джик—джик и вождь зилков Туппер.
Сработать как волшебство,— сказал уин.— Давай повторим. Позади Ретиф, наблюдавший за работой в поселке, повернулся к ним.
— Кажется, полковник что—то заподозрил, он собирает людей на перекличку. Скольких мы уже «подстригли»?
— С половину шестерки шестерок.
— Нам нужно устроить диверсию, пока он не сообразит, что происходит. Скажи Фут—футу и его группе: пусть подождут пять минут, затем устроят суматоху на дальней стороне тропы, с которой мы пришли.
Джик—джик передал приказы подростку—уину, немедленно укатившему для передачи инструкций.
— Теперь мы растянемся вдоль тропы. По—видимому, они пойдут цепочкой. Не показывайтесь, пока их головная часть не минует нашего последнего; по моему сигналу нападаем на них все вместе и быстро отходим.
— Звучит что надо. За дело!
Спустя три минуты, когда войон—сержант выкрикивал имена, маленький посланец выскочил на позицию, где ожидали рядом с тропой Ретиф и Джик—джик.
— Старый Фут—фут говорить, он готов,— запыхавшись, прощебетал паренек.— Эй, Джик—джик, а мне можно прищелкнуть один?
— У тебя для этого меди не хватать, Ип—ип; однако ты можешь пошпионить другая сторона поселка, и как только услышишь, как скачут головы полисменов, устрой шумиха. Это заставит их поломать голова — тех, у кого она еще есть. А теперь исчезай — пора поразвлечься.
С того места, где прятался Фут—фут, донесся пронзительный вопль, затем вступили в перебранку голоса уинов и послышался шум потасовки. Из своей засады за деревом толщиной в ярд, ствол которого напоминал бледно—голубое стекло, Ретиф заметил волнение в рядах войонов. Они прислушивались к шуму, а полковник рявкнул приказ. Отряд войонов отделился от остальных и быстро покатил к «устью» тропы. Войско на минуту замешкалось: копам не понравился вид темного туннеля,— но после пронзительной команды сержанта они образовали цепочку и вошли. Первый прокатил мимо Ретифа, с руки у него свисала
— Возвращайся и скажи полковнику, что у него два часа на дорогу до города,— сказал дипломат.— Любой войон, обнаруженный после этого в джунглях, будет зажарен на медленном огне.— Дипломат подчеркнул команду ударом плашмя, отправившим копа ковылять назад в деревню, а сам повернулся и нырнул в густые заросли, дабы занять свой обзорный пост для слежения за поселком.
На дальней стороне послышался тонкий крик — Ип—ип за работой. Теперь войоны заметались, обескураженные неожиданным шумом. Тот, которому Ретиф отрубил дубинку, врезался в середину взвода, вопя и размахивая обрубком оружия.
— …лесной демон! — выкрикивал коп. — Ростом в девять футов, с колесами Джаггернаута [10] и головой войона, но только красной! Их там сотни! Я единственный, кто спасся…
Шурша и позванивая ветвями, наверх поднялся Джик—джик.
— Хо—о, Тиф—тиф, а ты великий стратег. На этот раз им здорово достаться! Что дальше?
Полковник уже выкрикивал команды, забыв о перекличке; войоны суматошно сновали туда—сюда.
— Пусть уходят. Вижу, пленники их более не интересуют. Войоны в полном беспорядке устремились по широкой тропе, бросая на ходу добычу. Через две минуты деревня была покинута, за исключением испуганно озирающихся скованных зилков и безжизненных тел их сородичей.
[2]
Джаггернаут — статуя индийского бога Вишну, вывозимая на ежегодном празднестве. Колеса колесницы снабжены лезвиями, режущими всех, кто окажется в опасной близости; (Прим. перев.)
— Мы войдем бесшумно, чтобы не испугать их до смерти,— сказал Ретиф.— И помните: идея в том, чтобы превратить их в союзников, а не в горячие закуски.
Нападение пережили пятьдесят с небольшим зилков, трое из них были сильно помяты. Сейчас они сидели кружком среди своих спасителей и печально качали головами, все еще чувствуя себя неловко в присутствии семидесяти боевых уинов.
— Вы предупредили нас, этого не отнимешь,— печально произнес один из зилков.— Сроду не думал, что увижу день, когда шайка войонов сможет напасть на нас, зилков,— будь их даже шестеро на одного.
— У войонов теперь новая миссия,— заговорил Ретиф,— Их период мелких краж закончился. Отныне они намерены захватить целую планету.
— Но ведь мы справиться с ними, Тиф—тиф? — ухмыльнулся Джик—джик.— Эти детки так бежать, что им понадобятся новые шины раньше, чем они достичь города.
— Это была лишь мелкая стычка,— пояснил дипломат.— Сейчас они потрясены, но они вернутся.
— А ты в этом уверен? — Фут—фут дрожанием щупальцев продемонстрировал свою тревогу.