Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
Шрифт:
— Для ходульника, который впервые попасть в город в Первый Джуп, ты брать на себя слишком много,— жалобно заметил Джик—джик,— Если ты знать, что эти мошенники возвращаться, то к чему было впутывать нас в это дело?
— Я подумал, что сберегу вам массу времени на болтовню, если вы, уины, воочию увидите тактику войонов. К тому же стоило помочь зилкам.
— Мы потеряли славного старину Лоп—лопа,— посетовал Джик—джик.— Ему сплющить напрочь голову. Он был хороший едок.
— А они потеряли тридцать пять любителей
— Подумаешь! — Джик—джик громыхнул вторичными клешнями.— Какой прок в этих пожирателях зелени?…
— Неужто ты, подлое семя гнусного дьявола, полагаешь, будто у нас, зилков, есть что—то общее с вашими языческими обычаями? — прогудел один из спасителей, помахивая косой.— Все вы способны только…
— Перестань, приятель,— осадил Ретиф.— Если дело дойдет до сражения с городскими парнями, то вы, племена, будете вместе или проиграете. Каков ваш выбор?
— Где ты брать такую идею, Тиф—тиф? Тут всегда ошиваться войоны, сующие свои усики в…
— Прежде чем я прибыл сюда, Икк провозгласил себя владельцем этой планеты; если вы будете послушны, он обещает вам почетное членство в племени Войон.
Уины и зилки отреагировали негодующим жужжанием и улюлюканьем.
— Что ж, я рад наконец увидеть между вами согласие,— сказал дипломат.— А теперь, если зилки отдохнули, нам пора в путь.
— А как же наш урожай? — возразил Туппер.— Все готово к его сбору….
— Эту траву? — Джик—джик презрительно сорвал широкий золотистый лист из ряда растений поблизости и покачал им перед своим обонятельным органом.— О чем только думают куопяне, которые кусать такую зелень…— Он смолк и снова понюхал лист. Потом откусил кусок со звуком разламываемой пополам банки сардин и задумчиво пожевал.
— Эй,— протянул он.— Может, мы что—то упускать. Это просто вкуснятина!
Фут—фут изумленно фыркнул, сорвал листок, понюхал и откусил.
— Хо—о!— объявил он.— На вкус, как спелый флинк, ей—ей! Через минуту все присутствующие уины усердно пробовали на вкус зелень зилков.
— Теперь это едва ли имеет значение,— проворчал один из зилков.— Так или иначе, но мы не соберем урожай, пока на свободе разгуливают грабители—войоны.
— Не беспокойтесь об этом,— отозвался уин.— Мы расправиться с этой зеленью ровно за десять минут!
Джик—джик кивнул, сосредоточенно жуя.
— Может, мы, уины, и вы, зилки, все же сработаться,— предположил он.— Мы воевать, а вы, ребята, выращивать зелень.
Ретиф, Джик—джик и Туппер, стоя у тропы, следили, как матери увозили последние личинки на тележках в глубь джунглей, наряду с деревенскими горшками, кастрюлями и запасом недавно приготовленного запаса металлорастений. Вдруг Туппер вытянул руку.
— Взгляните
— Рассеяться! — скомандовал Ретиф.— Всем в лес и перегруппироваться на тропе севернее!
Уины и зилки рассыпались в разные стороны. Подождав, пока ведущий рун снизится почти до вершин деревьев, готовясь сесть на поселковой площади, дипломат растаял в тени джунглей. Один за другим приземлились десять гигантских рунов, их замирающие пропеллеры ловили своими лопастями блики света Джуппа. Во мраке задвигались темные фигуры, меж гигантских птиц показались войоны. Окружив широким кольцом опустевшие хижины, они начали расходиться в стороны с дубинками наготове.
— Идем, Тиф—тиф,— тихо проговорил Джик—джик.— Если руны хотеть это место, я говорю, пусть берут его…— Он смолк.— Смотри! — прошипел он вдруг.— Войоны — их тучи, они катить прямо под клювами этих больших деток!
— Они добрались сюда быстрее, чем я ожидал,— мягко заметил Ретиф.— Наверно, они уже разбили неподалеку свой полевой штаб.
— Тиф—тиф, знаешь, о чем я думаю? Думаю о том, как войоны и эти руны работать вместе. Но это невозможно! Ни одно племя никогда не работать с другим со времен Первого вихляния Червя!
— Уины и зилки соединились,— напомнил Ретиф.— Почему бы ни соединиться войонам и рунам?
— Но это нечестно, Тиф—тиф! Никто не может сражаться с руном! И они всегда быть такие мирные детки. Сидели на своих горных вершинах и оставить равнины нам.
— Видно, они изменили своим обычаям. Нам придется отступить. Передай отряду отходить — и делать это бесшумно.
— Однако быстро темнеть,— нервно заметил Джик—джик.— Мы, уины, считаем плохой знак двигаться в сумерках Джупа.
— Будет еще хуже, если мы останемся здесь. Они прочешут этот участок джунглей под метелку.
— Что ж, если ты так говорить, Тиф—тиф,— согласился Джик—джик,— я передать команду.
Через полчаса отряд собрался на тропе в сгустившейся темноте.
Туппер всматривался в заросли.
— Дорого бы я дал, чтобы знать, где мы,— сказал он.— Топать по тропе в темноте — это не занятие для разумного куопянина.
— Нам придется сделать привал до Второго восхода Джупа,— сказал Ретиф.— Мы не видим дорогу, но ее не видят и войоны. Они тоже не пользуются факелами.
— Но я их слышу, они идут по пятам, эти пресмыкающиеся по ночам язычники!
Второй восход Джупа наступит через полчаса,— сказал Джик—джик.— Я надеяться, что войоны хитры, как и мы, они угомониться на время и не угощать нас сюрпризами.
— Мне это не нравится,— заявил Туппер.— Здесь что—то не то — я чувствую на себе враждебные глаза!
— На тебе будут враждебные дубинки, если будешь говорить так громко,— предостерег Джик—джик.— Помолчи—ка, дай нам посидеть и малость отдохнуть, пока можно.