Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хожение за три моря Афанасия Никитина (другой перевод и текстологическая обработка)
Шрифт:

ни я», доставленный дьяку великого князя Василию Мамыреву. В. А. Куч- кин указал при этом на то обстоятельство, что Мамырев, умерший в 1490 г., был похоронен в Троице-Сергиевом монастыре и что он был весьма образованным человеком, знавшим греческий язык (сохранились греческие записи на переписанном им экземпляре Октоиха) и оставившим после себя переписанную и украшепную рукопись 16 пророков, которая «скорее всего» попала в Троицкий монастырь «вместе с другими рукописями библиотеки Василия Мамырева» — «среди них должны были быть и тетради Афанасия Никитина». 24

Однако запись о передаче тетрадей Никитина Мамыреву сохранилась в тексте Летописного, а не Троицкого извода. Напротив, текст Троицкого извода, как мы уже отмечали, имеет ряд явно вторичных черт. Мы не знаем, когда именно Троицкий список ф. 304, III, № 4 (М. 8665) был передан в библиотеку Троицкого монастыря, но эта богатейшая библиотека пополнялась

из самых различных источников, и никаких признаков принадлежности Троицкой рукописи «Хожения» В. Мамыреву пет.

Обстоятельства написания Троицкого извода нам неизвестны (хотя извод этот сложился уже достаточно рано, ибо сама Троицкая рукопись — конца XV или самого начала XVI века), но можно предполагать, что основной список этого извода не уникален. Уже А. Д. Седельников обнаружил, а А. А. Зимин опубликовал отрывки из «Хожения за три моря», читающиеся в списке М, — сборнике конца XV в. ГБЛ, ф. 178, № 3271, содержащем ряд церковно-полемических (противоеретических) и летописных памятников. Отрывки «Хожения», читающиеся в М, очень невелики по объему — это всего четыре фрагмента по несколько слов в каждом. Заслуживает внимания характерное сходство одного чтения М с Т: вместо «Гундустаньскую землю» здесь читается «Густаньскую землю» (Т, л. 374). Это совпадение дало нам основание в издании 1958 г. связывать список М с версией Т, с оговоркой, однако, что «на основании единственного совпадения уверенно относить фрагмент из сборника Муз. № 3271 к троицкой редакции было бы преждевременно». 25В. А. Кучкин отметил еще одно совпадение М с Т — указание на то, что тот, кто «много плаваетъ», «въ многие грехывпадаеть» (Т, л. 383 об.) вместо «во многие бедывпадает» Летописного извода (Л, л. 452). В настоящем издании мы вновь подводим разночтения списка М к Троицкому изводу, по-прежнему считая, однако, такое текстологическое решение условным.

Сухановский извод (списки С и У) представляет уже иной, новый этап в истории текста «Хожения». Характерной особенностью этого извода является тщательное удаление всех черт религиозного свободомыс

24Кучкин В. А. Судьба «Хожения за три моря»..., с. 70—71.

25Хожение за три моря. 2-е изд., с. 177. Не совсем верно передает эту точку зрения В. А. Кучкин, приписывающий автору этих строк однозначное мнение, будто «текст фрагментов не связан общностью происхождения с Троицким списком, а непосредственно восходит к авторскому оригиналу» (К у.ч кин В. А. Судьба «Хожения за три моря»..., с. 73; высказанный в «Археографическом обзоре» к изданию 158 г. взгляд достаточно ясно выражает стемма к изданию 1958 г., упомянутая В. А. Кучкиным в прим. 49).

ли я, которые были свойственны Афанасию Никитину. 26Так, в этом изводе из текста исключено рассуждение автора о том, что «правую веру бог ведает, а правая вера бога единого знати, имя его призывати на всяком месте чисте чисту» (Т, л. 389 об.) — в Сухановском изводе мы читаем просто: «такова есть сила султана индейского бесерменского» (С, л. 420). Вместо отождествления восточного «намаза» с русской молитвой — «а намаз же их на восток по-русьски» (Т, л. 369 об.), Сухановский извод лаконично указывает: «А поклоны их на восток» (С, л. 415 об.). К мусульманской легенде о наказании города Рея за убийство шаха Хусейна этот извод осторожно добавляет: «.. . яко же безвернии бают в прелести своей» (С, л. 412). Заодно опущены (или частично переведены) почти все обращения к богу на восточных языках, встречающиеся в тексте Никитина.

Каково происхождение Сухановского извода «Хожения за три моря»? Уже К. Н. Сербина отметила близость списка Ундольского к тексту Троицкого списка. 27Эту близость можно подтвердить множеством примеров, относящихся к Сухановскому изводу в целом. И в Троицком, и в Сухановском изводах мы находим ряд совершенно одинаковых погрешностей в тексте: вместо «дория Гондустаньская» читается: «горы Гондустанъ- скые» (С, л. 411 об.; ср. Т, л. 369); вместо «салтан невелик» — «салтан великий» (С, л. 414 об.; ср. Т, л. 376); вместо «почку» — «посыку» (С, л. 417; ср. Т, л. 382); вместо «Сулханом» — «султаном» (С, л. 419 об.; ср. Т, л. 389) и т. д. Отразились на изводе XVII в. и характерные общие особенности Троицкого извода — удаление тверских реалий и «очищение» языка от просторечия («бедра» вместо «гузна» и т. д.). Извод XVII в. сохранил еще одно специфическое место Троицкого извода. Как мы уже отмечали, в Летописном изводе «Хожения» упоминалось, что Никитин, выехавший из Твери от «своего государя великого князя Михаила Борисовича», приехал на Кострому с «ыною грамотою великого князя». Троицкий извод в соответствии со своей антитверской тенденцией, попытался превратить этого «великого князя» в московского, но сделал это неудачно, в результате чего в Троицком списке возникла не совсем ясная фраза: «И князь великий отпустил мя всея Руси добровольно». В изводе XVII в. эта неуклюжая фраза оказалась исправленной 28на: «И князь великий всеа Росии отпустил мя доброволно» (С, л. 411 об.), в результате чего весь оборот стал понятней, хотя по-прежнему неясно, почему «князь великий всеа Росии» «отпускал» Никитина в Костроме.

Имел ли извод XVII иные источники, кроме Троицкого извода «Хожения»? Некоторые основания для такого предположения как будто дают отдельные чтения Сухановского извода. Так, в обоих его списках третье

2(5Ср.: У ханов Г. П. Синтаксис «Хожения за три моря», с. 7; Хожение за гри моря. 2-е пзц., с. 136—138 и 173; Клибанов А. И. Реформационпые движения в России..., с. 373—378.

27Хожение за три моря (изд. 1948 г.), с. 133.

28Это чтение Сухановского извода может также объясняться не исправленызм текста, а тем, что эта редакция восходит к протографу Троицкого извода, где слова «всея Руси» были расположены на более соответствующем месте.

море, пройденное Никитиным, именуется «морем Чермным» (С, л. 411 об.)’, так же как в Архивском списке Летописного извода (А, л. 393 об.) и в отличие от Эттерова списка того же извода и Троицкого списка. В Суханов- ском списке, так же как в Эттеровом списке, читается «тверскаго Геннадия» (С, л. 411), хотя в списке Ундольского того же извода (У, л. 300 об.), как и в Троицком (Т, л. 369), читается (сразу и о князе и о владыке) «Тверских». В списке У Сухановского извода, как и в Троицком, мы читаем о «добром обилии» в «Гурзынской» (Грузинской) земле (У, л. 313 об.; ср. Т, л. 386); в Сухановском списке и Летописном изводе (С, л. 418 и Л, л. 453 об.) — «в Гурмызской земле». Наконец, некоторые чтения извода XVII в. могут показаться более удачными, чем чтения всех остальных текстов, — например, отмеченное уже К. Н. Сербиной место об «оленьих пупах» (С, л. 417 об.; ср. Т, л. 312, Л, л. 452). 29

Однако все эти наблюдения не представляются нам достаточными для того, чтобы говорить о наличии у составителя извода XVII в. других текстов «Хожения» кроме Троицкого извода. Ни одно из приведенных чтений в списке XVII в. не свидетельствует о влиянии на Сухановский извод протографа «Хожения» или Летописного извода, — все они могли быть делом рук переписчиков, следствием их догадливости, способности исправить текст по смыслу или, наоборот, результатом описок: недаром в ряде приведенных нами примеров чтения двух списков извода XVII в. (С и У) оказываются различными; в целом же извод XVII в. настолько близок к Троицкому (даже в явных описках), что его необходимо выводить именно из Троицкого извода.

Сухановский извод дошел до нас внутри хронографической компиляции, состав которой был разобран А. Н. Насоновым и Б. М. Клоссом. В основе этой компиляции (состоящей из хронографической и летописной части) лежит Хронограф редакции 1617 г. и Троицкая редакция Никоновской летописи 30-х годов XVII в.; в качестве дополнительных источников привлечены Степенная книга, Казанская история и др. В списке С изложение доведено до 7129 (1621) г. (о строительстве в Троицком монастыре). Список У отличается от С прежде всего тем, что первую часть его занимает фрагмент Софийской I летописи младшего извода; совпадение с С начинается с 6811 (1306) г. и кончается известием 7090 (1582) г. о смерти царевича Ивана Ивановича. Цепь троицких записей в обоих списках компиляции дает основание предполагать, что она происходит из Троице-Сергиева монастыря; составлялась она не ранее 1623 г., скорее всего в 30-х—40-х годах XVII в. 30«Хожение» помещено здесь не под 1475, а под 1461 г., что лишний раз свидетельствует о независимости Сухановского извода от Летописного.

Текст «Хожения за три моря» подготовлен для настоящего издания М. Д. Каган-Тарковской. Летописный извод публикуется по Эттерову

29Хожение за три моря (изд. 1948 г.), с. 134.

30Н а с о н о в А. Н. Летописные памятники хранилищ Москвы. — Проблемы источниковедения, т. IV. М., 1955, с. 265; К л о с с Б. М. Никоновский свод и русские летописи XVI—XVII вв., с. 274—278.

Схема происхождения списков «Хожения за три моря Афанасия Никитина». Лигэри на схеме обозначают наименования списков: А— Архивский список Софийской II летописи; В— Воскресенский список Софийской II летописи; Л— Эттеров список Львовской летописи; м— список ГБЛ, ф. 178, № 3271; Т— Троицкий (Ермолинский) список; С— Сухановский список; У— список Ундольского.

Поделиться:
Популярные книги

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4