Художественная культура русского зарубежья. 1917-1939. Сборник статей
Шрифт:
В начале 1914 года художник покидает Россию, еще не подозревая, что уезжает навсегда. 1 апреля 1914 года Рубцов прибывает в Тунис. Сохранилась зарисовка Рубцова «Первое впечатление по приезде в Тунис», изображающая кусочек городского пейзажа тунисской столицы: арабские дома с плоскими крышами, экзотическую африканскую растительность и царящий надо всем полумесяц. В этом маленьком, лаконичном линейном рисунке символически отразилось все то, что так привлекало Рубцова в Тунисе: культура, природа и свет.
Интерес к передаче особенностей африканского освещения определил значимость для художника пейзажного жанра, иногда включавшего изображения архитектуры, руин и городские сцены. Хотя Рубцовым был выполнен ряд огромных картин, в том числе и пейзажей, его излюбленным жанром всегда оставался пейзажный этюд, любимым размером холста – небольшой. Свои пейзажи художник, как правило, подписывал с указанием изображенного места и датировал. При желании он мог бы указывать и час создания работы, так как сам признавался в привычке «быть верным и почтительным по отношению к часам освещения» [515] . Он мог изображать как панорамный вид города, так и определенный мотив (перспективу улицы, группу пальм, двор частного дома и т. п.). Часто его внимание привлекают очень простые сюжеты, определенные мотивы повторяются
515
Roubtzoff А. II Dumas P. Roubtzoff, peintre de la lumiere (1884–1949). Toulouse, 1951. P. 50.
516
Рубцов А. А. Заветы Ционглинского. СПб., 1913. С. 10.
517
Aumont G. Un peintre de la lumi`ere, Roubtzoff. D'ep^eche Tunisienne. 21 dec'embre 1922; Dumas P. Roubtzoff, peintre de la lumiere (1884–1949)Toulouse, 1951; Dejean X. Alexandre Roubtzoff, peintre de lumi`ere. Anduze, 1981; Defianas L., Boglio P. Alexandre Roubtzoff, 1884–1949, peintre de lumiere. Montpellier, 1984.
518
Dubreucq P. Alexandre Roubtzoff: Une vie en Tunisie. Paris, 1996. P. 21.
В 1914 году, после знакомства с Тунисом, художник предпринимает путешествие по югу Испании, в пейзажах которого он видит сходство с оазисами Сахары. Он едет по тем же местам, что и Ционглинский в 1899 году, и пишет те же сюжеты. Уже тогда в его записях отмечено предпочтение южных пейзажей северным. «В моей памяти простая пальма Кревиленте, окрестности крошечного городка Эльче, была более выразительна, чем туманные пейзажи окрестностей огромного города, каков Санкт-Петербург, погруженный в туман, холод, снега, с переменчивым климатом» [519] . По мнению Патрика Дюбрека, основного сегодня французского специалиста по творчеству художника, с которым имеющиеся в настоящее время данные не дают оснований не соглашаться (поскольку неизвестно, что Рубцов представлял на выставках «Импрессионистов»), именно по приезде в Тунис Рубцов оставляет точный и скрупулезный стиль академических лет, отдавая предпочтение импрессионистической фиксации мимолетного впечатления.
519
Ibid. P. 17
Уже в пенсионерские годы (1913–1917) определилось предпочтение Рубцовым Востока Западу и в культурной сфере. Школьное освоение традиции русского ориентализма, в частности, творчества В. Верещагина, и увлечение Ционглинского Востоком, безусловно, подействовали на Рубцова. Первые ориенталистские работы были созданы художником уже в 1914–1915 годах. Эти работы в большинстве своем представляют сцены повседневной жизни, иконография которых взята у североафриканских художников начала XX столетия: прядение шерсти, ткачество, приготовление пищи. Художника интересуют прежде всего жесты и позы моделей в их повседневных домашних занятиях. Особым его вниманием пользуется одежда и экзотические элементы облика бедуинок – украшения, татуировки. Лица часто мало выразительны и кажутся иногда затерявшимися среди богатства декора.
В 1920-е годы происходит четкая эволюция, связанная с углублением познания Востока, принесшим более чувственное и человечное отношение к изображаемому. Сначала выбор сюжетов сосредотачивается на персонажах или на фигуре. Далее возникает интерес к передаче выражения лица, эмоций. Линн Торнтон в своей работе о женщине в ориенталистской живописи [520] отмечает (говоря о картине 1942 года «Зохра и Сальха», где молодая мать кажется испуганной оттого, что ее пишут), что Рубцов, в отличие от других художников, считался с чувствами людей, которых наблюдал. Подобный подход отразился, в частности, в работах художника, посвященных теме материнства, которой он много занимался в последние годы жизни.
520
Thornton L. La femme dans la peinture orientaliste. Paris, 1985. P. 140.
Внимательный и пристальный наблюдатель, Рубцов придал ориентализму правдивость и искренность, черты, до него почти не свойственные этому направлению. У него нет ни томных египетских танцовщиц, ни невообразимых бань. «Этому фантазийному Востоку он предпочитает противопоставлять подлинные лица, встречавшиеся ему в ходе многочисленных странствий» [521] .
В ходе путешествий (по Европе, Тунису и Алжиру), предпринятых художником в пенсионерские годы, проявилась его способность к восприятию новых для него культур и языков. Он владел французским как родным, говорил на испанском, итальянском, понимал английский. Уже в пенсионерские годы Рубцов часто использует в подписях к своим ориенталистским работам арабский язык и мусульманское летоисчисление.
521
Dubreucq P. Alexandre Roubtzoff (1884–1949). Un nouveau regard sur l'orient et sur les choses // La Rencontre. Revue des Amis du Musee Fabre. № 61. 3eme trimestre. 2002. P. 11.
Рубцов не смотрел на арабскую культуру сверху вниз, с позиции просвещенного европейца. Он был противником определения восточной живописи как «наивной», «примитивной», утверждая, что европейцам, неспособным воспринять иную, восточную ментальность, удобнее рассматривать арабскую культуру как примитивную. Знаток Корана и мусульманского искусства, он полагал, что его подлинно тунисские особенности следует искать не в архитектуре, испытавшей влияние итальянского барокко и андалузского мавританского стиля, но в рисунках татуировок, орнаментах гончарных изделий, тканей, ковров [522] . В своих бесчисленных этнографических зарисовках художник стремился передать отмеченные им черты мусульманского искусства Туниса. Его друг, француз Пьер Дюма, отмечал, как необыкновенно повезло Тунису, что человек, приехавший из далекой России, зафиксировал сохранявшиеся тысячелетиями одежды, дома, памятники в период их исчезновения под натиском европейской цивилизации [523] . Художника интересовало не столько создание собственного творческого мира, сколько воспроизведение мира внешнего – мира тунисской культуры, природы и быта. Африка Рубцова создавалась в традициях европейской живописи без нарочитой «ориентализации» сюжетов, которые были уже сами по себе увлекательны для художника, искренне полюбившего свою вторую родину. В Тунисе Рубцова чтут не только за художественные достоинства его работ, но и как хроникера и этнографа, запечатлевшего старинную архитектуру, виды, уличные сценки в период, когда фотография еще не получила там широкого распространения. 11 ноября 1915 года Рубцов поселился в квартире-мастерской в доме № 33 на улице Аль-Джазира. Этот единственный постоянный адрес художника находился на границе арабской и европейской частей города Туниса. В выборе подобного места можно увидеть символическое отражение взятой им на себя художественной роли: медиатора между европейской и арабской культурами.
522
Roubtzoff A. Un quart de si`ecle en Tunisie // Tunisie. 1938. № 86. P. 9–11.
523
Hamza A. Alexandre Routzoff Peintre Tunisien / Preface de P. Boglio. Tunis, 1994. P. 101.
Несмотря на колоссальную роль ориенталистских вещей в творчестве Рубцова, его искусство, разумеется, не может быть сведено исключительно к этому направлению. Значительное место в наследии художника занимают и вещи, связанные с жизнью французской колонии в Тунисе. Картина «Благотворительная рукодельня дам», написанная осенью 1914 года для «Красного Креста», соединила жанры интерьера (доминировавшего в его творчестве русского периода) и группового портрета. Это полотно, выставленное в витрине одного из крупных магазинов города Туниса, принесло Рубцову известность в тунисском светском обществе и художественной среде и открыло для него возможности карьеры салонного портретиста. В своих портретах Рубцов также стремился передать сходство с натурой, часто уделяя большое внимание декоративному окружению портретируемых. Арабские женщины часто изображаются художником на фоне знаменитых кайруанских ковров, которыми славится Тунис. Многочисленные ню Рубцова, выставка которых была организована в 1937 году в холле редакции ежедневной газеты тунисской столицы «Пти Матен», характеризуются теми же чертами – сходством с натурой и декоративностью фона.
Интерес к живописи Рубцова проявило не только французское общество в Тунисе, но и власти. Полномочный министр Французской резиденции Андре Добле был одним из первых ценителей творчества художника. Он достаточно быстро стал частым посетителем мастерской Рубцова и уже в 1918 году начал покупать его многочисленные этюды пейзажей Туниса.
После окончания Первой мировой войны Рубцов стал принимать активное участие в возобновившейся художественной жизни Туниса и Франции. В 1920 году Рубцов впервые участвовал в Тунисском Салоне и был награжден тунисским орденом Бея Нишама эль Ифтихара. К этому же году относится и его первая персональная выставка, прошедшая в лондонской галерее Goupil. Эта выставка была организована благодаря содействию друга Рубцова, английского консула в Тунисе, г-на Бурка, чей замок Бен-Негро в Бизерте художник часто посещал. Там он создал портреты дочерей консула, Ясмин и Миртль, в ренессансном стиле. В июне-июле 1921-го и в 1922 году в парижской галерее Manuel Freres также состоялись его персональные выставки. В 1924 году Рубцов участвует в выставке «Белый Тунис в пустыне», организованной в Париже Институтом Карфагена. В том же году художнику было предоставлено французское гражданство, и он был награжден орденом Французской Академии художеств. Неизвестно, какие заслуги Рубцова были отмечены этой наградой. Возможно, ее получение было связано не только с активной выставочной деятельностью художника в Тунисе и во Франции, но и с основанием в городе Тунисе Школы изящных искусств (1923), в организации которой Рубцов, вероятно, принимал участие.
Революционные события на родине тяжело подействовали на Рубцова. Известно, что он не стремился общаться с оказавшимися в Тунисе русскими эмигрантами и не посещал построенный ими православный храм в Бизерте. Есть информация, что русская колония в Тунисе, состоявшая из моряков Черноморской эскадры и их семей, прибывших в Тунис после эвакуации врангелевского флота из Крыма, его несколько игнорировала как представителя иной социальной среды [524] . По другим сведениям, сам художник избегал встреч с соотечественниками. После принятия французского гражданства Рубцов стал называть себя «французом, родившимся в Петербурге» [525] .
524
Данные сведения предоставлены П. Боглио.
525
Возможно, встречающиеся в литературе сведения о сознательном отказе Рубцова от русского языка несколько преувеличены. Как он сообщает в своем «Дневнике», он еще в России плохо говорил по-русски, т. е. французский язык был для него более близким, и естественно, что, оказавшись во франкоязычной среде Туниса, он начал подписывать свои произведения по-французски. Согласно предоставленной Боглио информации, Рубцов с 1926 по 1938 год переписывался с Вахтер. Ассоциация располагает ее открытками, написанными по-русски.