И исходит дьявол
Шрифт:
— Эх, Рекс, Рекс, — герцог сдавленно рассмеялся. — Это замечательная идея. Если бы мы на самом деле были в Штатах, то, может быть, и смогли бы предотвратить. Но здесь это невозможно.
— И что же ты планируешь делать?
— Пробраться внутрь и посмотреть, вернулся ли Саймон.
— Я с тобой. Но чем это кончится — трудно сказать.
— Если нас поймают, придется убегать.
— О'кей, но если мы не сможем от них скрыться, то тогда полицию вызовут они. И засадят нас за то, что силой ворвались в дом.
— Ну нет, —
— Согласен, — Рекс сложил ладони на коленях и, немного нагнувшись, встал лицом к стене, — лезь первым.
Герцог склонился к нему.
— Послушай, — зашептал он, — когда мы окажемся внутри, то обязательно держись рядом со мной, что бы ни случилось. Бог его знает, в каких целях они используют этот дом, но нюхом чую: все здесь смердит нечистью.
— Ерунда, — презрительно поморщился Рекс.
— Отнюдь, — твердо ответил де Ришло, — и если ты сейчас же не сменишь отношения, я лучше пойду один. Это — самое опасное дело, в которое я когда-либо ввязывался. Только мысль о Саймоне заставляет меня лезть через этот забор посреди ночи.
— Ладно, оставим это. Пусть будет по-твоему.
— И ты будешь подчиняться безоговорочно каждому моему слову.
— Ладно-ладно, не волнуйся.
— Отлично. И помни — делай, что я скажу, сразу же, не раздумывая. Потому что мои скромные познания в данной области могут нас только немного защитить, и то на очень короткое время. — С этими словами герцог встал Рексу на колено, затем на плечи и забрался на стену.
Рекс немного отошел назад, разбежался и прыгнул. В следующую секунду он уже сидел на заборе рядом с де Ришло. Какое-то время они напряженно вглядывались в густую темноту сада, а потом беззвучно спрыгнули на цветочные клумбы по ту сторону.
— Прежде всего давай определимся, как мы будем отсюда выбираться, если придется срочно убегать, — шепотом продолжал герцог.
— По-моему, вот это будет в самый раз, — так же шепотом ответил Рекс, похлопывая по стволу развесистого высокого дерева с желтыми цветами.
Де Ришло молча кивнул в знак согласия. Одного взгляда на это дерево было достаточно, чтобы убедиться, что, если умело использовать нижние ветви, забраться обратно на забор им не составит большого труда. Затем он пригнулся, быстро перебежал небольшую открытую лужайку и скрылся в кустах, растущих по обе стороны дома.
Поудобнее устроившись в новом укрытии, Рекс принялся внимательно разглядывать боковые окна. Ни единой искры, ни малейшего свечения нельзя было заметить снаружи внушительного монолита особняка. Герцог медленно продвигался вдоль здания, Рекс следовал за ним. Наконец кусты кончились, и они очутились на заднем дворике перед черным ходом, ведущим, по всей видимости, в кухонные помещения.
— Погоди немного, — Рекс дернул герцога за рукав, — а нет ли у них собаки?
— Это исключено, —
Здесь, как и везде, окна были плотно зашторены, и жуткая, сверхъестественная тишина окутывала все видимое пространство.
— Мне это совсем не нравится, — прошептал де Ришло, — Саймон вернулся сюда не более четверти часа назад, и хотя бы какой-то свет в верхних комнатах все равно должен быть. Как будто они ушли отсюда, но этого не… мы можем нарваться на засаду.
Герцог показал рукой на узенькое окошко на первом этаже:
— Это, наверное, уборная. А многие люди забывают закрывать окна в уборных, попробуем.
Рекс без звука прошел по траве за герцогом, молча обхватил его сзади за колени и приподнял до уровня подоконника.
Рама скрипнула, верхняя половинка окна сразу же поддалась и скользнула вниз, и в следующий момент голова и плечи де Ришло скрылись внутри.
Рекс чуть-чуть подождал, пока так же не исчезли в окне ноги, услышал звук падения и лишь после этого вскарабкался на подоконник сам.
— Не ушибся? — шепотом спросил он герцога, с трудом различая в темноте его лицо.
— Пустяки. Однако для человека моего возраста это упражнение не из легких. Дверь не заперта. Слава богу.
Не теряя времени, Рекс соскочил вниз. Герцог пригнувшись сидел на полу.
— Сними ботинки, — приказал он, — и носки тоже.
— Ботинки я согласен, но, помилуй, зачем же носки? Как мы тогда побежим, если что?
— Не спорь. Мы зря тратим время.
— Хорошо. Готово, — проворчал Рекс через минуту.
— А сейчас снова надень ботинки и сверху натяни носки. Так ты можешь бегать ничуть не медленнее. — Пока Рекс выполнял приказание, герцог тихим голосом продолжал: — И помни, больше — ни звука. Возможно, что остальные действительно ушли. И если только Моката где-нибудь не поджидает, нам, может быть, удастся захватить Саймона. Если наверху опять попадется тот черный слуга, то ради всею святого — не смотри ему в глаза.
С предельной осторожностью герцог приоткрыл дверь и заглянул в затемненный холл. В слабом свете, идущем из верхнего окна, ему удалось различить двойные двери в салон. Они были настежь распахнуты. Герцог внимательно прислушался, потом отступил в сторону, пропустив за собой Рекса, и бесшумно прикрыл дверь.
Натянутые поверх обуви носки делали их шаги по паркету почти неслышными. Приблизившись к входу в салон, де Ришло тихонько отодвинул штору. В проникающем в комнату через окна тусклом звездном свете они ясно различили очертания позолоченной мебели. На инкрустированных столах стояли оставленные как попало тарелки и стаканы.