И вновь приходит любовь
Шрифт:
— Почему же? Возможно, он согласится воспользоваться им, чтобы отправить меня домой.
— Клянусь, он этого не сделает! Брат ставит благополучие клана превыше всего. Поэтому нельзя ничего ему говорить. Он убьет меня, если узнает, что я натворил.
— Уверена, что нет, — возразила Эйли.
Но она тут же вспомнила, что совсем не знает Рори Маклауда. К тому же время, в котором она оказалась, очень отличалось от ее века. Здесь жестокость и беспощадность — самое обычное дело. И это еще одна из
— Но даже если он не убьет меня, — продолжал Йен, — то уж точно никогда не простит. А я не смогу с этим жить…
Эйли вздохнула. Как можно обвинять человека в том, что он любит своего брата?
— Хорошо, я ничего не расскажу ему, обещаю. Я знаю, что ты просто хотел спасти его. И не твоя вина, что эти проклятые волшебники выбрали меня на роль спасительницы.
Йен с облегчением вздохнул.
— Значит, ты простишь меня?
Он снова взял Эйли за руку.
— Тебя — да. Но не ваших фей.
Йен прижался губами к ее руке, потом пробормотал:
— Спасибо тебе, милая.
Миссис Мак легонько стукнула его по затылку.
— Не забывайся, Йен Маклауд.
— Разве я не могу поцеловать девушке руку? — спросил молодой человек.
— Нет, не можешь. Она не для тебя, парень.
Йен нахмурился.
— А для кого же она, по-вашему?
Эйли уже открыла рот, чтобы возмутиться, но тут пожилая женщина заявила:
— Феи прислали ее для твоего брата.
— Ну, знаете… — пробормотала Эйли; у нее не было слов.
Йен же покачал головой и проговорил:
— Миссис Мак, вы же прекрасно знаете, что брат больше никогда не женится. Он любил только Брианну.
Миссис Макферсон пожала плечами:
— Не знаю, не знаю, Йен…
— Эй, вообще-то я здесь! — крикнула Эйли с раздражением. — И прошу запомнить: меня не интересует ни Рори Маклауд, ни какой-либо другой мужчина. Вы меня поняли?
Фергус взглянул на нее с удивлением:
— Ты не любишь мужчин?
— Ох, умоляю, не надо об этом, — проворчала Эйли. — Да, я люблю мужчин, но могу сама решить, кто мне нравится. Да-да, я и сама могу сделать выбор.
«В прошлый раз ты сделала не очень-то хороший выбор», — с усмешкой напомнил внутренний толос.
— А сейчас, — продолжала Эйли, — я хотела бы взглянуть на раненого.
Она шагнула к двери.
— Минутку, девочка, — окликнул ее Фергус.
Эйли невольно застонала:
— Между прочим, у меня есть имя. Меня зовут Эйли.
Миссис Мак нахмурилась:
— Какое у тебя чудное имя…
Эйли тяжело вздохнула:
— Можете называть меня Эйлианна, если так вам больше нравится.
— Эйлианна? Это гораздо лучше.
Эйли вопросительно взглянула на Фергуса:
— Так что же вы хотели мне сказать?
— Нам нужна какая-нибудь подходящая история, де… Эйли. Мы должны объяснить людям, откуда ты взялась.
— Да, верно. Ведь мы не можем сказать, что меня прислали волшебники, не так ли?
— Конечно, не можем, — сказала миссис Мак. — И вообще не надо с этим шутить. Люди могут подумать, что ты ведьма, а это очень опасно.
— Ведьма? — изумилась Эйли.
— Да, разумеется. К тому же наш священник в последнее время что-то уж очень суров. Потому-то лекарь и ушел от нас, — добавила пожилая женщина.
Эйли со вздохом помассировала виски. Потом спросила:
— И что же мы скажем людям?
— Ты, кажется, говорила, что твое второе имя — Грэм, — вмешался в разговор Фергус. — Возможно, наш лэрд это запомнил. Йен, ты знаешь какого-нибудь Грэма, который мог бы нас разоблачить?
— Нет, я не знаю. Но очень может быть, что Рори знает.
— Будем надеяться, что не знает. — Фергус посмотрел на Эйли как-то странно. — Ужасно неприятно это говорить, но, думаю, нам придется сказать, что она англичанка. Этим можно объяснить ее странное произношение.
— Как ни досадно, но ты прав, Фергус, — согласилась миссис Мак.
Эйли нахмурилась:
— А почему вам неприятно говорить, что я англичанка?
— Потому что мы терпеть не можем англичан, — заявил Фергус.
— Можно сказать, что она с Приграничья, — предложил Йен. — Не так уж плохо, а?
Фергус кивнул и провел ладонью по щетинистому подбородку.
— Да, неплохо. Можно сказать, что наемники Файфа похитили девушку из-за ее способностей целительницы. Но она сбежала и мы приютили ее.
Миссис Мак со вздохом покачала головой:
— Боюсь, люди не поверят в такую небылицу.
— А ты можешь придумать что-нибудь получше?
— Нет, к сожалению.
— Стало быть, решено, — заявил Йен. — А сейчас я пойду раздобыть чего-нибудь поесть, — добавил он, направляясь к двери.
— Я с тобой, парень, — сказал Фергус. — А ты, Эйли, не бойся. Мы будем хорошо о тебе заботиться.
— Спасибо вам, — кивнула Эйли.
Несмотря ни на что, она была тронута словами Фергуса.
— Да-да, Эйли, не беспокойся. — Йен улыбнулся: — Наш клан перед тобой в долгу за спасение моего брата. И никто не скажет о тебе ни одного худого слова.
— Рада это слышать.
Когда мужчины ушли, миссис Мак повернулась к ней и сказала:
— Теперь иди к лэрду, Эйлианна. А я принесу тебе чего-нибудь поесть.
— Спасибо, но я не очень голодна.
— Значит, немного бульона. Знаешь, девочка, хоть я и сочувствую твоим бедам, но все же рада, что волшебники прислали нам именно тебя.