Ибворк. Книга 2
Шрифт:
— Нейтральными — то есть ни злыми и ни добрыми, — продолжила Лори. — Они становятся абсолютно одинаковыми. Там нет Зла или Добра. Все души чисты и невинны. Но чтобы в КровбИбворке не было перенаселения, то каждый новорожденный младенец из Кровби или Ибворка в день своего рождения, в волшебной люльке попадает в КровбИбворк, и одна из душ вселяется в него. Затем младенец отправляется обратно к своей мамочке, и начинает свою жизнь с кристально чистой душой. Если младенец рождается в Кровби, то из него вырастает добрый волшебник, а если в Ибворке, то злющий колдун.
— Ой, как интересно! —
— Считается, что быть призраком недостойно для особ высшего сословия. Поэтому души благородных особ сразу отправляются в КровбИбворк, — объяснил Джек.
— Но если все умершие сразу превращаются в привидения, после них не остается тел. Тело вместе с душой становится призраком, — уточняла Элизабет. — А как же Джуди? Душа её уже в КровбИбворке, а тело-то здесь. Что будет дальше?
— А дальше не будет ничего. Просто её положат в одном из фамильных склепов. Это в вашем Мире тела портятся от времени, а здесь они остаются все время теплыми и мягкими на ощупь. Создается впечатление, что человек просто уснул.
— Конечно, здорово, что она все же не стала привидением, а то она бы рассказала всю правду Грэкхэму и никому бы из нас не поздоровилось, — отметила Элизабет.
— Это точно, — засмеялся Джек.
— А ты не боишься, что тебя кто-то увидит, как ты ходишь сюда? — заинтересовалась Элизабет.
— О чем ты? — удивился Джек. — Все считают, что я в великом горе. Иногда мне так становится «плохо», что я не в состоянии быть среди людей, и я ухожу к себе в покои, чтобы меня не тревожили.
— А если какой-нибудь пронырливый призрак заприметит тебя? — не унималась девушка. — Ты представь хоть на секунду, что тут начнется! Сразу все раскроется!
— Да не бойся ты так! Тем более, что я очень осторожен.
— И все же не стоит так часто ходить к нам, — поддержала хозяйку Лори. — И вообще пора искать выход из создавшейся ситуации. Рано или поздно, Грэкхэм вспомнит об Элизабет. И тогда неизвестно что он может сделать. Надо срочно искать Седьмую Книгу, чтобы раз и навсегда покончить со всем. Вот только знать бы где находится эта Книга!
— Надо же, из-за событий последних дней совсем забыл сказать вам, что знаю, где она, — признался Джек.
Лори и Элизабет просто обомлели. Они даже не поверили своим ушам. Быть этого просто не может! Джек знает где находится Седьмая Книга, и молчит! Немая сцена грозила затянуться. Первой пришла в себя Лори.
— То есть ты хочешь сказать, что знаешь, где находится Седьмая Книга? — растягивая слова и переминаясь с лапки на лапку, осведомилась Лори, подозрительно глядя на Джека.
— Да, знаю.
— А почему же ты не рассказал об этом?
— Да как-то не сразу сообразил насколько это важно, — попытался оправдаться парень, выдавив жалкую улыбку.
— Ну, ты даешь! — воскликнула Элизабет. — Да я только и мечтаю узнать про Книгу! Неужели ты забыл, из-за чего я вообще оказалась в Ибворке? Мне необходимо как можно скорее прочесть её!
— Только не все так просто, как тебе хотелось бы, — охладил её
— А смерть Джуди не такое событие? — поинтересовалась Лори.
— Как видно, нет, — отметил Джек. — До сих пор он не обращался к Чаше Событий.
— Откуда ты это знаешь? — удивилась Элизабет. — Он же не обязан афишировать, что желает посмотреть в Чашу.
— Безусловно, не обязан, — согласился Джек. — Только если бы он это сделал, то ему уже были бы известны все события, приведшие к смерти Джуди.
Элизабет аж вздрогнула и поежилась, только представив, что за этим может последовать. Даже Лори жалобно пискнула и покосилась на хозяйку.
— Тем более непростительно, что ты до сих пор молчал о том, где находится Книга, — не смогла промолчать мышка.
— Хватит искать виноватых, — перебила её Лиз. — Теперь стоит подумать что делать.
— Что делать, что делать, — пробурчала Лори. — Теперь, поди, узнай, что делать.
— Надо придумать способ, чтоб отец открыл Чашу Событий, — задумчиво произнес Джек, глядя на огонь в камине.
— Только я не представляю как этого можно добиться, — призналась девушка.
— Да, не подойдешь и не попросишь, — согласилась Лори.
— И к тому же, как только он явит Чашу, то тут же в её глади увидит истинную причину смерти Джуди. Он так же узнает, что я вспомнил все, а это грозит определенными трудностями.
— Я придумала! — воскликнула Лори.
Ребята с удивлением посмотрели на мохнатую зверушку, ожидая оглашения её идеи, так как ничего путного им самим в голову просто не шло.
Лори, оценив ситуацию и, поняв, каким важным может оказаться её предложение, она гордо выгнула спинку и степенно прошлась по подлокотнику кресла. Затем спрыгнула на ковер, желая продолжить свое царственное дефиле, но тут же утонула в его длинном ворсе по самое брюшко. Все величие момента было сведено на нет этим противным ворсом. Лиз нетерпеливо взяла мышку за шкирку и вновь водрузила на кресло.
— Хватит красоваться, — осадила её Лиз. — Рассказывай быстрее что ты придумала.
— Неужели ты даже не помнишь, что Лео обещал нам принести Шар Селины.
— Да, помню. И что? — подернула плечами девушка.
— Как «и что»? — удивилась Лори. — Так ведь теперь надеяться стоит только на Селину. Она нам подскажет, что можно теперь сделать.
Элизабет оживилась, а Джек удивился.
— Кто такая Селина? — задал он вполне логичный вопрос, переводя ничего не понимающий взгляд с Элизабет на Лори, а затем вновь на Элизабет.