Идеальная игра (др. перевод)
Шрифт:
– Я не хотел никого обидеть, Котенок. Просто… ну, мне кажется, что это вполне нормальные ожидания от парня.
– Так думаешь ты, – согласилась я, откусывая кусок от монстра, которого все называют чизбургером.
– Но?
– Но большинство парней не могут следовать им. Они лгут. Обманывают. А большинство людей вообще не могут сдержать своих обещаний или не могут не говорить то, чего они на самом деле не имеют в виду.
– А что насчет тебя?
Я поморщилась.
– А что насчет меня?
– Ты
– Я стараюсь жить, соблюдая эти правила. В противном случае, можно обидеть других людей.
Он резко вдохнул.
– Значит, тебе много врали или что-то в этом роде? Какой-то парень разбил тебе сердце в старшей школе?
– Скорее отец, который никогда не мог довести до конца то, о чем говорил. Он всегда много чего мне обещал, но практически никогда не выполнял свои обещания, – поколебавшись, ответила я.
– Например, что? – Джек подался вперед, заинтересованность явно читалась на его лице.
– Я не знаю... Ну, всё. Он обещал, что придет на мой выпускной, но так и не появился. Он говорил, что не будет опаздывать куда бы то ни было, но всегда опаздывал. Или обещал купить что-то, но никогда этого не делал. Он давал обещания, но никогда их не сдерживал. Все. Время. Но так он поступал не только по отношению ко мне, понимаешь? Папа и другим людям много чего обещал, и они верили ему. И когда он не оправдывал их ожидания, как правило, я оставалась единственной, кому приходилось подтирать за ним, в то время как его нигде не могли найти. – Я замолчала, вдруг почувствовав неловкость от своего признания. – Разве это глупо?
– Нет. Судя по тому, что ты сказала, твой отец настоящая задница. – Джек нахмурился, его лицо исказила гримаса отвращения.
Я посмотрела ему в глаза, потом опустила взгляд на его рот и продолжила:
– Ты когда-нибудь замечал, как приятно и красиво могут звучать слова? Как легко сказать то, что, по-твоему, хотят слышать другие. Как ты можешь изменить день любого человека несколькими малозначимыми предложениями? – Моя слабая улыбка поникла. – Но когда ты ничего не делаешь, чтобы выполнить свои обещания, они совершенно бессмысленны. Это просто сочетание звуков и слогов. Но они абсолютно ничего не значат. – Мой взгляд ничего не выражал, в то время как разум блуждал где-то в воспоминаниях.
Джек потянулся через стол к моим рукам, но резко отстранился прежде, чем успел прикоснуться ко мне. Я молча наблюдала, как он взял два четвертака из кучи монет и кинул их на мою сторону стола.
– Чуть не забыл.
Он улыбнулся, после чего положил свои руки поверх моих.
Я пыталась сохранить серьезное выражение лица, но не сдержалась. От его прикосновения по рукам пошло тепло, и мне пришлось обуздать бабочек, которые бешено захлопали крылышками в моем животе.
– Я знал, что у тебя есть проблемы с папочкой.
Я тут же перестала улыбаться и выдернула руки из-под его ладоней.
– Ты такой козел, – оборонительным тоном сказала я, чувствуя себя глупо оттого, что поделилась с ним чем-то важным.
– Если ты перестанешь обзывать меня, то я расскажу тебе кое-что личное и о себе.
– Я не хочу это знать, – сложила я руки на груди.
Джек проглотил очередной кусок бургера, после чего его внимание привлекли громкие крики. Он посмотрел в другой конец зала, что-то бормоча себе под нос.
– Что случилось? – спросила я, оглядываясь в поисках источника шума. Мой взгляд наткнулся на двух накачанных парней в бейсбольных кепках. – Твои друзья?
– Не совсем.
Я откусила еще один кусок от бургера, когда громкий стук привлек мое внимание. Подпрыгнув на своем месте, я заметила, что один из тех парней ударил кулаком по нашему столику, отчего четвертаки рассыпались вокруг меня. Я потянулась к своему стакану с водой, надеясь удержать его, пока он не упал. Потом я посмотрела на Джека, лицо которого медленно приобретало багровый оттенок. Он стал сжимать и разжимать руку в кулак, костяшки пальцев с каждым сжатием становились все белее.
– Убирайся с моих глаз, Джаред, – угрожающе произнес он, плотно сжимая челюсти.
– Трезвым не дерешься, да, Джек?
Джек посмотрел на меня умоляющими глазами, как бы извиняясь за то, что произойдет дальше. Потом он посмотрел на нежеланных зевак, столпившихся около нашего столика.
– Ты хочешь, чтобы тебе дважды надрали задницу за одну неделю, разве не так?
– Вставай! – бросил вызов Джаред.
– Разве не видишь, у меня свидание. – Джек жестом указал на меня.
Джаред посмотрел в мою сторону.
– Как будто она что-то значит для тебя. Просто одна из многих, разве ты не так всегда говоришь?
Джек вскочил из-за стола, выпятив вперед грудь.
– Не говори так о ней. Никогда, черт возьми, не смей смотреть на неё. Ты слышишь меня? – Он шагнул в сторону Джареда, и еще крепче сжал кулак.
Парень понял намерения Джека и пошел на попятную.
– Тогда в другой раз.
– Сильно в этом сомневаюсь, – закипал Джек, и на его шее стали пульсировать вены.
Прежде чем уйти, Джаред наклонился ко мне.
– По крайней мере, ты хорошенькая. Найди меня, когда он смешает тебя с грязью вместе со всеми остальными. Обещаю, я пересплю с тобой больше чем один раз.
Я уже открыла рот, чтобы ответить, когда тело Джареда вдруг исчезло из поля моего зрения. Джек с грохотом повалил его на пол. Джаред пытался ударить в ответ, но Джек был слишком быстрым и уворачивался раньше, чем парень наносил удар. Джаред пытался подняться на ноги, но Джек нанес ему удар кулаком в челюсть, отчего послышался хруст костей.