Идеальная игра (др. перевод)
Шрифт:
– Мы улетаем в четверг утром. А что?
– Просто интересуюсь.
Кэсси выпрямилась и посмотрела на меня.
– И что вы там делаете? Как вообще это работает? Родители ездят на игры?
У Кэсси всегда был миллион вопросов, но меня это только забавляло. Она была такой чертовски любознательной и умной.
– Ну, обычно мы прилетаем за день до игры, заселяемся в гостиницу, тренируемся, а потом ужинаем с командой. Некоторые родители приезжают на игры, но таких не много.
– У каждого свой
– Нет, – усмехнулся я. – Мы делим номера.
– А вас перед сном проверяют или что-то в этом роде?
Я кивнул и заметил, как Мелисса подалась вперед, аккуратно опустив локти на стол. Ни одно слово не пролетало мимо её ушей.
– Да. Обычно тренер ходит по номерам и проверяет, чтобы до десяти вечера все были в своих кроватях.
Лицо Кэсси смягчилось.
– Есть еще правила?
Я почувствовал, как по моему лицу расползается улыбка.
– Никаких девочек и никакой выпивки, – сказал я с усмешкой.
Она ткнула меня в плечо.
– Я уверена, что эти правила никогда не нарушаются, а?
– Неа. Мы все настоящие ангелы, когда уезжаем на игры. – Мой взгляд метался между Мелиссой и Кэсси, потом я посмотрел на Дина, молча умоляя его помочь мне.
Дин иронично усмехнулся:
– Ангельская моя задница.
– Нет, подождите, подождите, подождите! – голос Кэсси прорвался сквозь наш смех. – Вы тайком приводите девушек в номера? Случайных незнакомок?
Я чувствовал, как её глаза сверлят меня. Она хотела правды, и я не собирался ей врать.
– Да.
Кэсси закатила глаза на мой односложный ответ.
– Котенок. Глаза.
– Ты такая свинья. – Она покачала головой с отвращением.
– Ну, это не новость! Но теперь я другой человек, Котенок. Клянусь. – Я взял её пальцами за подбородок и умоляюще заглянул в глаза, страстно желая, чтобы она поверила мне.
– Вот и увидим. – Кэсси посмотрела на меня, ухмылка на её лице свидетельствовала о том, что она мне не верит.
– Хочешь поспорить? – предложил я, умирая от желания разрядить напряженную атмосферу.
Лицо Кэсси перекосило от моего предложения.
– Пожалуйста, скажи мне, что тебе не нужно спорить, чтобы оставаться верным. Клянусь Богом, Джек.
Я почувствовал, как напряглось её тело, и она отстранилась от меня. Одна неверная фраза, и я снова испортил её отношение ко мне. Я буквально мог чувствовать, как вокруг её сердца вновь появляется кирпичная стена, которую мне уже приходилось ломать. Один за другим Кэсси вновь восстанавливала кирпичики в те места, где, как она считала, они были необходимы.
Эта выездная серия игр станет первой настоящей проверкой наших отношений. Кэсси не уверена, что может доверять мне. И я не виню её за это, но я, черт
ГЛАВА 7. Кэсси
Я нервно наматывала круги по кухне, пока ждала, когда приедет Джек.
– И чего ты тут ходишь кругами? Что, черт возьми, с тобой не так? – Мелисса оторвалась от учебника и посмотрела на меня.
– Не знаю. Просто немного волнуюсь, – призналась я, делая глоток воды из стакана, который держала в руках.
– Из-за чего ты волнуешься? Серьезно, Кэсс, после вашего безумного свидания я не видела, чтобы парень хотя бы прикоснулся к какой-нибудь другой девушке. – Мелисса попыталась перехватить мой взгляд.
Я покачала головой и продолжила расхаживать взад-вперед по кухне.
– Не в этом дело.
– Тогда в чем? – Она выпрямилась и захлопнула учебник, заложив между его страницами в качестве закладки карандаш.
Я остановилась, сделала еще один глоток воды и с трудом пропихнула её в себя.
– Я просто не понимаю, почему Дин не может завтра отвезти его к автобусу? Почему он хочет, чтобы я это сделала? И почему он оставляет мне свою машину-убийцу?
Мелисса тяжело вздохнула.
– Господи, Кэсси. Разве парень не может сделать тебе приятное?
– И что в этом приятного?
– Подумай, умница. Когда последний раз я проверяла, твоя машина преспокойно стояла во дворе дома в двух часах езды отсюда, – ухмыльнулась она и иронично покачала головой из стороны в сторону в недоумении от моей глупости.
– И что?
– А то. Он оставляет тебе свою. Разве это не мило с его стороны?
– Ну да. – В её словах был смысл, но моя оборона все еще стояла крепко. – Но почему он решил переночевать здесь?
Мелисса открыла рот и откинула голову назад.
– Я такая идиотка, – призналась она, после чего хлопнула себя ладонью по лбу. – Это будет твоя первая совместная ночевка с Джеком. Ты боишься проводить с ним ночь. Вот в чем дело.
От её слов у меня в животе все перевернулось, и я уставилась на черно-белую кухонную стойку. Мой взор стал мутнеть, пока картинка перед глазами не превратилась в водоворот темных и светлых пятен.
– Земля вызывает Кэсси, алло? – Мелисса пощелкала пальцами перед моим лицом, я подняла глаза и встретилась с её взглядом.
– Я не боюсь. – Мой дурацкий голос слегка дрожал. – Я просто… не готова.
– И почему, черт возьми?
– Потому что, если отдаешь свое тело парню, назад уже ничего нельзя вернуть. И когда ты делаешь это, то открываешь в себе такие чувства, эмоции, уязвимые места, на которые никогда не думала, что способна. Я не готова отдать ему свое сердце. Что если он разобьет его?