Идеальная ложь
Шрифт:
Проблема в том, что знакомых юристов у меня нет. Адвокаты, занимающиеся вопросами защиты чести и достоинства, услугами которых мы иногда пользуемся в нашем издательстве, в данном случае вряд ли помогут.
Я звоню одному из наших авторов — Дэвиду Фоксу, который живет и работает в Нью-Йорке. По моим сведениям, у него очень обширные связи.
— Эрин, — произносит он, и в его голосе столько искреннего сострадания, что я едва сдерживаю слезы. — Мы уже знаем, что у тебя случилось. Чем я могу помочь?
—
Некоторое время Дэвид молчит и размышляет.
— Есть у меня одна дама на примете. Хватка — стальная, как у питбуля. Я с такой в огонь и в воду бы пошел. Когда-то давным-давно я ей помог. Адреса у меня нет, но я знаю, что она пару лет назад перебралась куда-то в ваши края.
— Просто скажи, как ее зовут, а я уж сама найду.
Он диктует имя и фамилию, после чего еще раз предлагает помочь всем, что в его силах.
Я едва успеваю повесить трубку, прежде чем разрыдаться.
Оставив Таню с Глорией в гостинице, я долго брожу по Патчогу, силясь отыскать на «Гугл-карте» офис юриста, которую порекомендовал Дэвид. Соглашусь, это достаточно странный способ, но сейчас я только и делаю, что совершаю нелепые поступки, словно разум отказывается мне подчиняться. Например, вместо привычной спортивной обуви я надела дешевые шлепанцы, и натерла мозоли, причиняющие адскую боль.
В окне офиса Карлы Дельгадо красуется ее фотография. Так себя рекламируют местные юристы. На фотографии улыбающаяся женщина со скрещенными на груди руками, одетая в серый деловой костюм и явно в очень дорогую белую блузку. Вроде бы и дружелюбная, но при этом опасная, настоящая тигрица. Видать, именно это хотел передать фотограф, когда делал снимок.
На лице Карлы проступает весьма знакомое мне выражение: да снимай уже, черт подери, и дай наконец заняться делом!
Я сама такая.
Улыбка узнавания чуть приподнимает уголки моих губ. Делаю несколько шагов назад по тротуару, окидываю здание взглядом. Двухэтажное, чистенькое, на окнах — светло-серые жалюзи. Все достаточно камерное, но все же создается впечатление, что тут работает профессионал.
Зайдя внутрь, я обнаруживаю в офисе особу в джинсовых шортах и клетчатой рубашке, низ которой завязан в узел в районе живота. Ее темные, почти черные волосы наскоро собраны в узел на затылке. Женщина стоит на четвереньках и раскладывает по стопкам бумаги, лежащие на полу.
Она очень похожа на даму с фотографии. Наверное, сестра, либо родная, либо двоюродная, — секретаршей тут работает.
— Простите, а я могу увидеть Карлу? — спрашиваю я.
— Вы сейчас на нее и смотрите, — отвечает женщина и присаживается на корточки.
Я растерянно моргаю.
Она улыбается.
— Я тут порядок решила навести, завтра у меня суд, — поясняет черноволосая, ввдя на моем лице сомнение. Потом встает, вытирает руки о шорты и протягивает правую для рукопожатия. — Сейчас ведь уже есть шесть?
— Господи! — я хлопаю себя по лбу. Рабочий день закончился, и она, должно быть, уже закрылась. — Простите. Я, пожалуй, пойду.
Женщина меряет меня пристальным взглядом, и, по всей видимости, ей удается что-то разглядеть.
— Нет, так дело не пойдет, — возражает она. — Вас ведь что-то же сюда привело? Вряд ли у вас просто-напросто внезапно возникло желание отвлечь меня от подготовки к слушаниям.
Она кидает взгляд куда-то вверх, и я издаю беззвучный стон. На ее шее я вижу крошечный нательный крест.
Я тут же начинаю сомневаться, что Дэвид порекомендовал человека, который мне подходит, но слишком неловко просто извиниться и уйти. Вежливость. Чрезмерная вежливость. Слыхала, она и до смерти может довести. Моя бабушка из вежливости не смела тревожить нашего семейного доктора из-за опухоли в одной из своих грудей, при том что опухоль была размером с небольшую планету. «У него и так полно работы, чего беспокоить человека по пустякам».
— Я… вас… Вас порекомендовал Дэвид Фокс. Я его редактор. Из издательства «Феникс».
Тень улыбки на ее губах.
— Друзья Дэвида — мои друзья.
Я открываю рот и снова его закрываю. Я никак не могу решить, с чего начать.
— Может, кофе? — предлагает Карла.
У меня во рту давно уже не было и маковой росинки, кроме кренделя с утра. Я держусь на ногах исключительно за счет адреналина и нежелания смириться с тем, что со мной произошло.
— Да, пожалуйста.
— Идемте.
Она придерживает для меня дверь, и я в некой растерянности снова выхожу на улицу.
Карла идет за мной следом, дожидается, когда дверь закроется за ней, но не запирает ее. Мы проходим пару шагов и устраиваемся за столиком на открытой веранде близлежащей кафешки.
— Зачем тратить деньги на кофеварку, когда достаточно постучать в стенку, и тебе уже варят двойной эспрессо? — пожимает плечами Карла.
Нам удается занять один из последних свободных столиков. Стоит ранний вечер, но еще суетно, и в кафе полно народу, который решил посидеть после работы. Я начинаю опасаться, что официанта придется ждать до скончания веков, но тут Карла кричит так громко, что я едва от неожиданности со стула не падаю: