Игры призраков
Шрифт:
Принц позвал Вень Чэна, который с расстроенным видом болтался поблизости, все ещё чувствуя себя ненужным.
— Быстро скачи в деревню, проверь, как там дела.
— Стали ли Бездушные обычными людьми?
— Да. И сразу возвращайся. Ты же у нас самый бодрый сейчас, не уставший.
— Я бы и в сражении пригодился, если бы вы…
— Давай быстрей!
Вень Чэн умчался на своей лошади.
— Теперь вы меня отпустите, наконец? — прохрипел Юань Сяоли. — Ясно ведь и так, что я выполнил ваши условия!
— Ещё не все, учитель…
—
— Отлично, учитель. Помню, как мечтал заполучить способность оживлять! — чародей нетерпеливо потер руки. Как-то сразу стало понятно, что в юности он был самым беспокойным, непоседливым и скандальным учеником своего наставника.
— Подойди ближе, — сказал Юань Сяоли.
Когда чародей приблизился к границе зачарованного круга, Юань Сяоли плотно прижал ладони сначала к его плечам, потом развернул чародея к себе спиной. Теперь уже ладони будто приклеились к лопаткам чародея. От пальцев исходили тонкие зеленоватые светящиеся иглы, которые мерцали и вспыхивали, перетекая сквозь ткань под кожу. Это длилось довольно долго. Потом Юань Сяоли медленно убрал ладони, а чародей расправил плечи и торжествующе улыбнулся.
— Благодарю, учитель! Хоть что-то хорошее мне от вас перепало.
— Только это хорошее? Имей совесть!
— Ладно-ладно, я пошутил.
— Теперь я смогу избавиться от счастья лицезреть тебя?
— Да, конечно.
Чародей нагнулся и поднял с земли ближайший камешек из храма Безумных путешественников.
— Господин Гандзо, вы уверены?.. — предостерегающе произнес принц.
Чародей беззаботно ответил:
— Более чем. Ваше желание я теперь легко исполню сам. А насчёт обратного ритуала учитель точно не обманывает. Можно было бы и не проверять. Но мне хотелось кое-кого подбодрить. Пусть наше дитя Вень почувствует себя полезным. Прокатится туда-сюда.
С этими словами чародей проворно собрал остальные камешки и опять сложил их в кошелек.
— На обратном пути мы просто обязаны как следует почтить Безумных путешественников. Они все же оказались на нашей стороне… А вы можете идти, учитель. Вряд ли мы опять свидимся в ближайшие годы.
— Очень надеюсь на это, Ян Циншен.
Юань Сяоли не попрощавшись как следует по этикету (впрочем, в подобных обстоятельствах бывает уже не до этикета, даже если перед вами находится особа императорской крови) двинулся вперёд. Он шагал медленно, широко расставляя ноги, чтобы держаться устойчивей. Мощный ритуал и впрямь ослабил даже настолько могущественного заклинателя. Принц вместе с чародеем направились в противоположную сторону.
А Юань Сяоли дошел до места, куда сразу попасть ему не позволил чародей. Места, где двое неродных братьев сражались друг с другом, а теперь лежали рядом, неподвижные и залитые кровью. Юань Сяоли присел возле них, пристально всмотрелся в лица сыновей.
— Я догадывался, что когда-то это случится…
Чжоу Фан ещё не умер, он даже заметил отца, склонившегося над ним. Знакомый голос долетал словно издалека, то ли с небес, то ли наоборот из глубокого колодца.
— Прости, Чжоу Фан. Мне не унести двоих…
На веки Чжоу Фана легла тяжёлая ладонь, навсегда закрывая ему веки. Потом Юань Сяоли поднялся и взвалил на плечи бездыханное тело приемного сына. В последний раз окинул взглядом поле битвы. И с трудом поднялся в воздух вместе со своей ношей. Он двигался в воздухе уже не так уверенно как прежде, но все же сумел удержаться и не рухнуть вниз. Потом намного набрал высоту и полетел к дальней границе долины, в восточную сторону.
***
— Я бы ещё разок уточнил насчёт госпожи Фай Чжень, — произнес чародей. — Вы точно хотите, чтобы ее душа вернулась?
— Конечно, — отозвался принц. — А зачем эти уточнения? Вы же обещали.
— Я и не отказываюсь. Если вас не особо интересует внешность, более-менее приличное тело можно отыскать. Я заметил в толпе Бездушных нескольких женщин. Они, по крайней мере, все были молодые и не уродливые.
— Я обещал Фай Чжень сделать все, чтобы она ожила. А в каком облике — не так уж важно.
— Хорошо. Среди выживших в схватке нет ни одной женщины. Значит, все погибли. Найти хотя бы одно тело с ранами, которые я смогу вылечить — не очень сложно. Но вспомните, как вел себя призрак вашей возлюбленной.
— К чему вспоминать? Это уже прошлое…
— В прошлый раз она вас чуть не задушила, кстати.
— Я думал об этом, господин Гандзо. Но мне кажется, сама Фай Чжень никогда бы так не поступила. Это была какая-то темная магия.
— А я вот не уверен. Предлагаю сначала вызвать ее призрак.
— Вы сумеете?
— Да. Вы даже не представляете, какие мощные магические силы перепали мне от учителя. Жаль, ненадолго. Но мы используем их с наибольшей пользой. Вы говорили о цветке с могилы Фай Чжень… Он цел?
— Да… наверное… — принц уже испугался, что драгоценная для него хрупкая памятка могла исчезнуть во время последних событий. Однако сухой лепесток пиона, спрятанный под подкладку пояса, уцелел. — Вот…
— Превосходно. Лучше отойти куда-нибудь…
Они завернули за скалу и оказались неподалеку от тайного выхода, из которого ещё недавно выбегали сторонники Юянь Сяоли.
Чародей положил на ладонь изрядно помятый, давно утративший свой цвет лепесток, прошептал заклинание.
Напротив, в трёх шагах от него и принца воздух загустел, заклубился белым туманом… Вскоре из тумана выросла белая фигура. Явившийся в прошлый раз призрак Фай Чжень был плотным и материальным, однако сейчас он оказался лёгким и невесомым как тень, сквозь силуэт даже просвечивала зелёная трава.