Игры призраков
Шрифт:
Император не успел договорить, потому что в сумеречном небе раздался тихий и жалобный птичий щебет. Почтовая птаха сделала круг над головой императора и почти что упала на его подставленные ладони.
— Наконец-то!!!
Но к птичье лапке не было привязано долгожданное письмо. А сама птаха вела себя странно. Вместо того, чтобы как обычно весело подглядывать на человека и ждать похвалы, она бессильно распласталась в его руках, опустив клюв. Пестрые крылья свесились вниз…
— Что же это такое?!
Он поднял птаху повыше. Даже в стремительно сгущавшейся темноте стало понятно, что крылья сильно обгорели. Это была единственная почтовая птаха, уцелевшая во время пожара на постоялом дворе. Все вокруг
— Дождись моего возвращения! Не покидай больше дворец…
***
Рассвет ещё не наступил, а довольно большой отряд императора уже успел проехать значительное расстояние в сторону Данвэйна. Сборы были стремительными, император лично руководил ими. В тот момент никто бы не узнал в нем государя, который никуда не спешит, посвящает свой досуг сплошным развлечениям и интересуется мелкими придворными дрязгами. Сейчас его энергии мог бы позавидовать самый деятельный военачальник. Он возглавил отряд и распорядился, чтобы остальные войска были готовы последовать за ним, если поступит приказ. Отряд рассчитывал добраться до границы Данвэйна за семь-восемь дней. Срок казавшийся почти реальным, если нигде не останавливаться и не снижать скорость. И все же за этими сборами и распоряжениями император забыл о чем-то важном. Он обернулся и приказал одному из офицеров:
— Прямо сейчас скачите во дворец и передайте, что я приказываю арестовать императрицу и советника Ван Зейна. Больше ничего пока не предпринимать.
Офицер развернул лошадь и отправился в обратную сторону.
Император негромко сказал ехавшему с ним рядом начальнику стражи, отцу Дао Юна:
— Мы должны надеяться, что с нашими детьми все в порядке. В противном случае… мы расправимся с теми, кто хоть как-то причастен.
Начальник стражи молча кивнул. Он с самого начала пути погрузился в мрачные мысли. Дао Юн был его единственным ребенком и даже самая жестокая месть едва ли принесла бы отцу утешение. А все причины думать о самом страшном имелись. Если беда случилась с принцем, не было шансов, что его самый близкий друг останется невредимым… Они с раннего детства во все передряги попадали вместе. Конечно, тогда неприятности были мелкими и несерьёзным, зато сейчас превратились в смертельную угрозу…
Глава 67
Так называемая Желтая пещера в сущности представляла собой несколько пещер разного размера, скрытых в сплошь заросшей цветами скале. Поэтому восьми пришельцам легко нашлось место для ночлега. В общей сложности там теперь постоянно обитало больше сотни человек, от мала до велика. Все, кто вовремя сообразили укрыться от губительного влияния неведомой силы, и в то же время не хотели покидать родные места. Они устроились как могли в своем новом жилище и даже развели огороды в окрестностях пещеры. Ведь надо было чем-то питаться, а лишившиеся собственных душ обитатели деревни были не рады визитам прежних соседей и родни. Поэтому в собственные дома можно было наведываться редко и с осторожностью, не привлекая внимания. Зато древняя Желтая пещера дарила безопасность и защиту. Утром следующего дня, после скромного завтрака путешественники начали собираться в путь, чтобы ещё раз попытаться перейти границу долины Шелеста весенних трав. Вместе с ними должны были отправиться все бывшие стражники правителя и те из обитателей пещеры, кто согласился рискнуть.
— Полагаю, для исполнения того, что я задумал, нам хватит двадцати человек, — сказал чародей. Желательно на лошадях. Конечно, чем больше, тем лучше.
В их распоряжении оказались шестнадцать стражников и девять крепких молодых крестьян-добровольцев. Что касается лошадей, то у стражников имелись три запасные. Ещё одна свободная лошадь — та, на которой раньше ехал Тан Яо.
— Остальные пятеро могут сесть вторыми в седло или идти пешком. Расстояние небольшое, да и поедем мы медленно.
На том и порешили. Для крестьян оружия нашлось достаточно, не одни лишь ножи, но и мечи. Ведь стражники покинули столицу не с пустыми руками, прихватили с собой все, что плохо лежало в оружейной. Двое парней взяли ещё и мотыги на всякий случай, с ними было управляться привычней.
Собрались достаточно быстро, если не считать одного мелкого происшествия. Свободная лошадь путешественников в последнее время привыкла, что на нее никто не садится и все ее обязанности — лишь перевозить немногочисленную дорожную поклажу. Возможно, поэтому лошадь вообразила себя избранной, а любых всадников недостойными того, чтобы ездить на ней. Она решительно сбросила на землю крестьянина, который осмелился усесться в седло. Общими усилиями ей все же объяснили, что она по-прежнему остаётся верховой лошадью. Принц ласково уговаривал, Цин Шен и Бао Дэнь кричали на два голоса… До хлыста дело не дошло, и происшествие завершилось благополучно.
— Может, поясните ваш план, господин Гандзо? — тихо спросил принц. — Я вам целиком и полностью доверяю, но хотелось бы знать…
— Благодаря этим людям мы просочимся в долину. По крайней мере, надеюсь. А дальше посмотрим по обстоятельствам. Очень повезло, что повернулись стражники. Линь Цзе уже нашел с ними общий язык. Они так злы на правителя, что наверняка окажутся полезны.
— Хоть в чем-то повезло.
***
Пространство между двумя скалами было достаточно широким. Нынешние гости долины Шелеста весенних трав выстроились следующим образом: впереди семеро стражников, за ними Линь Цзе, принц, чародей и все молодые господа друг за другом, непрерывной цепочкой. С боков эту живую цепочку прикрывали остальные стражники и крестьяне, сзади — ещё четыре человека. Таким образом, столичные пришельцы оказались в плотном окружении местных жителей.
По знаку чародея небольшая процессия тронулась вперёд. Едва оказавшись между двумя скалами, передние стражники остановили лошадей. Что-то мешало им двигаться дальше, будто сам воздух сопротивлялся. Однако это сопротивление удалось преодолеть. Очень медленно все тридцать пять человек вместе с лошадьми миновали сложный участок и оказались в долине.
Наконец-то путешественники проникли туда, куда безуспешно пытались прорваться накануне. Здесь царила приятная прохлада, сочная трава густым ковром покрывала землю, среди зелени виднелись светлые валуны, казалось составлявшие некий узор, который можно было полностью рассмотреть лишь с небес. Справа виднелась небольшая рощица. Приблизительно в центре высилась тоже светлая, почти белая скала, а дальше вновь тянулась равнина. Границы долины Шелеста весенних трав терялись там, где горы окутывала лёгкая изумрудная дымка.
Чародей слез с лошади и наклонился. Несколько минут с сосредоточенным видом водил руками над травой у входа в долину.
— Похоже, тот, кто творил именное заклинание, пренебрег одной мелочью. Он мог наложить запрет и на всех наших спутников. Но не удосужился этого сделать. Поэтому наша уловка сработала. Что ж, едем дальше.
— Как же здесь красиво! — сказал Вень Чэн. — Разве могут тут жить злобные призраки?
Ему никто не ответил. Осторожно продвигались вперед, оглядываясь по сторонам. Возможно, с другой стороны скалы располагается вход в пещеру? Самое очевидное место для резиденции главы секты. Если, конечно, сведения о ней оказались верными.