Innominatum. Неназываемое
Шрифт:
— Мм… — произнесла Леонор Миллз, — Берген, вы сами верите в то, что говорите?
— Я доверяю здравому смыслу коллеги Харриса, — ответил Большой Бонго, — кроме того, события, объективно имевшие место на Долаке, укладываются в его гипотезу.
— В гипотезу? — переспросила она.
— Да. После первых визитов в дольмены, Харри поговорил с Конг Ксетом, шаманом племени дони, туземцев. Шаман рассказал о Неназываемом, и о причине его ярости. Я полагаю, Леонор, ты уже знаешь о группировке наркоторговцев, которая, как сказано в протоколе полиции, пользуясь отсутствием контроля на Долаке,
— Ты имеешь в виду Зеленый Огонь? — уточнила Леонор.
— Да, в частности, Зеленый Огонь.
— В частности?.. Э… Значит, было еще что-то… Что-то оккультное?
— Видимо, было, — подтвердил он, — А иначе чем объяснить, что вооруженная банда, а точнее, небольшая армия с бронетранспортерами и реактивной артиллерией, ушла в заболоченные джунгли, и там погибла?
Леонор снова кивнула и осторожно спросила:
— И поэтому надпись в титрах: «фильм основан на реальных событиях»?
— Да, — подтвердил босс «Iron Star», — получилось так, что команда сняла не фильм по исходному сценарию, а фильм, сценарий к которому создавала сама жизнь. Конечно, некоторые вещи нам пришлось дорисовать, для передачи настроения, но это тоже, по существу, документальный элемент, воссозданный по рассказам свидетелей.
Эпизод-21. Мы делили Антарктиду…
Антарктида. Земля Адели.
Вопреки опасениям, самолет «White Ant», пилотируемый Найгелом (ранее — пилотом спасательной службы Аляски, а ныне — сотрудником «Iron Star») без малейших проблем приземлился на ледниковое летное поле станции Шарко. Погода сегодня стояла просто курортная: небо ясное, солнечное, ветер 9 метров в секунду, температура минус 12 по Цельсию. Отвинтить съемные крылья, закатить «White Ant» в ангар, и очень аккуратно поставить рядом с экспедиционным «Sea-Grizzly» оказалось делом трудоемким. После этого пришлось еще вручную вытаскивать грузовые контейнеры…
Когда «гости» и «аборигены», собрались вдевятером на маленькой кухне станции, их состояние характеризовалось тремя эпитетами. Взмокшие. Уставшие. Голодные.
— Как настроение, Вивиен, — окликнул Рамсвуд юную звезду эстрадной баллады, — ты не жалеешь, что вписалась в эту антарктическую авантюру?
— Я? — девушка удивленно подняла брови, так что ее большие карие глаза показались просто огромными, — Жалею? С чего бы? Это так классно! Мы плясали с папуасами в Бембеме! Мы летели через Австралию на малой высоте! Я видела с воздуха всю эту замечательную страну. А сейчас… Сейчас вообще обалдеть! Фокси, который из этих сэндвичей с тушенкой — мой?
— Тот, который ты первая успеешь схватишь, — сказала спецменеджер.
— Ага! — Вивиен мигом схватила сэндвич, откусила почти половину и, начав энергично жевать, пробурчала, — Это правило мне нравится! Оно первобытное и честное!
— А правда, — спросил Флинт, — что у вас тут есть настоящая маленькая баня Чкалова?
— Есть русская баня, — ответил Тедди, — и болтают, будто Чкалов имел к ней отношение. Главное: эта штука функционирует. Можете проверить.
— Хочу! — объявила Вивиен, — А мы поместимся там втроем?
— Втроем? — удивилась Инге.
— Да. Мы же с Флинтом и Найгелом, по сценарию, шведская тройка.
— Да, я в курсе. Наверное, поместитесь. Но, я не советую лезть туда сразу после еды.
— Это понятно, — звезда эстрадной баллады кивнула, — а правда, что есть такой прикол: прыгать из русской бани голыми в снег? Я видела тут такие классные сугробы!
— Только не простудись, — строго сказал Харрис.
— Никакого риска, — возразил Найгел, — я знаю этот фокус, мы так делали на Аляске. Прыгаешь в снег, а потом бегом обратно в сауну. Даже замерзнуть не успеваешь.
Олбен, делая вторую порцию сэндвичей (первая была уже сожрана) поинтересовался:
— Парни, а как новый чкаловский самолет ведет себя в деле?
— Нормально, — сказал Флинт, — просто надо помнить про длинное крыло.
— Легко вспухает? — предположил Олбен.
— В общем да. Нельзя слишком тянуть ручку на себя.
— И, — добавил Найгел, — он слегка запаздывает с поворотной реакцией, но это обратная сторона устойчивости. Он чертовски устойчив, а это для заполярья большой плюс.
— В общем, — добавил Флинт, — похоже на мотопланер типа германского «Nimbus», или бразильского «Xi-mango»…
— Мальчики! — возмутилась Вивиен, — что за манера говорить в компании за столом на специальные темы! И, между прочим, я сгораю от любопытства: что в этих секретных контейнерах, на которых написано «динозавр» и «летающая тарелка»?
— Там динозавр, — невозмутимо ответил Харрис, — …и летающая тарелка.
— Издеваешься, да? — обиделась она.
— После чая, мы их откроем, — сказал босс «ExEx», — и ты сама увидишь.
— Давайте лучше сделаем так, — вмешалась Фокси, — сначала мы с Олбеном соберем и включим динозавра, а уж потом покажем гостям.
— Соберете? — переспросил Флинт.
— Конечно. Он ведь в контейнере в разобранном виде, как бы он иначе туда влез?
— А какого он размера? — поинтересовался Найгел.
— Он некрупный, — ответил Олбен, — три метра в высоту и пять в длину.
— Долбить его конем… — Флинт почесал себе макушку, — ни хрена себе, некрупный…
Криолофозавр был великолепен. Когда он, медленно шагая на чудовищных трехпалых лапах, вышел из ангара, почти задевая верхнюю планку ворот пилообразным гребнем, венчающим огромную голову, и лениво повернулся из стороны в сторону, взмахнув толстым хвостом, это внушало…