Инспектор из Глазго (Наша Иможен)
Шрифт:
Вернувшись в участок, Дугал снова позвонил суперинтенданту и с тайным злорадством сообщил, что Ангус Камбрэ сбежал.
— Один?
— Нет. С несовершеннолетней Джанет Лидбурн.
— Странно. Ведь вы мне недавно говорили, что любовница старше его на шестнадцать лет!
— Ну, говорил.
— А уехал он с юной девочкой! Заметим, кстати, что тут я его понимаю, и мне даже стало спокойнее за него. Но как вы это объясните, Мак-Хантли?
— Я не могу этого объяснить, сэр. Я собираюсь заявить о начале официального розыска.
— А отец девушки просил вас разыскать ее?
— Просил,
— Тогда скажите ему, чтобы написал заявление, а уж потом действуйте.
— Но, сэр, как же насчет Камбрэ?
— А разве есть новые доказательства его виновности?
— Пожалуй, нет… Признаюсь, его отъезд с Джанет Лидбурн не вяжется с моей версией, потому что навряд ли все жители Калландера решили сообща обмануть меня и само правосудие…
— Почему бы и нет?
— Но зачем, сэр?
— Знаете ли, Мак-Хантли, я успел довольно хорошо изучить местный характер. У калландерцев довольно своеобразные понятия о справедливости, и когда они замечают, что полиция ошибается, то часто начинают разыгрывать комедию. Скажите по секрету, Мак-Хантли, не кажется ли вам вся эта история немного несуразной?
— Однако же я веду расследование по самым что ни на есть классическим правилам…
— Последний совет, инспектор: в Калландере лучше забыть о правилах и методах и постараться понять людей. Спросите Тайлера и Мак-Клостага, что они об этом думают.
— Может быть, мне еще помощи у мисс Маккартри попросить?
— Отличная мысль, инспектор.
— Ах, так?!
Суперинтендант повесил трубку прежде, чем Дугал успел выкрикнуть свои возражения. Инспектор еще не привык спокойно выслушивать чужие советы, даже исходящие от компетентных людей. Обычно он реагировал на это упрямым отстаиванием собственной позиции. Неужели Коплаид думает, что один из лучших слушателей полицейской академии попросит поддержки у полоумной психопатки, считающей себя живым памятником Роберту Брюсу?
— Мак-Клостаг!
— Да, инспектор?
— Нужно потребовать от Лидбурна подать заявление о похищении дочери и арестовать Ангуса Камбрэ как главного свидетеля и главного подозреваемого в убийстве Хьюга Рестона. Посидит пару дней за решеткой, а там, глядишь, и разговорится!
Тайлер без спросу вмешался:
— На вашем месте, инспектор, я бы поостерегся…
— Мистер Тайлер, когда будете на моем месте, тогда и поступайте, как хотите, но на моем месте пока что я сам. Так что оставьте свои советы при себе!
— Вот так-то, Сэм! — заметил Арчибальд. — Учитесь воздерживаться от критики в адрес начальства…
— Нужно спешить, Мак-Клостаг! — сказал Дугал.
Только они вышли за дверь, как перед ними, завизжав тормозами, остановился стремительно подкативший автомобиль. Оттуда выпрыгнул Тед Булитт.
— Инспектор, скорее!
— В чем дело?
— Имоджен Маккартри нашла Ангуса Камбрэ за рулем джипа!
— И что?
— Она говорит, что он мертв. У него все лицо в крови!
— Где он? Где она?
— Он — в овраге у Торнхилла, а ее я повстречал на шоссе. Сейчас она вернулась на место происшествия.
— Так бегите к доктору Элскотту и привезите его туда. Мы выезжаем.
Мак-Хантли ехал к уже знакомому оврагу, размышляя о
Мак-Хантли свернул в лес; проезжая мимо поляны, он вдруг увидел там женщину, лежавшую на животе в такой позе, что только беспросветный тупица мог бы принять ее за спящую. Инспектор затормозил, Мак-Клостаг, выйдя из машины и подойдя к женщине, перевернул ее на спину и воскликнул:
— Господи! Это же Имоджен, чтоб мне пусто было! Что же она, дура, натворила?
Шотландка открыла мутные глаза и, с трудом ворочая языком, произнесла:
— Не могли бы вы… выбирать выражения, Арчи?
— Что там с ней? — крикнул Дугал из машины.
— Напилась, наверное!
Сержант наклонился к Имоджен, но алкогольного запаха не почуял. Дочь капитана Маккартри пробормотала:
— Арчи, не забывайтесь! Мы не одни!
Сержант отскочил как ужаленный.
— Она вас что, укусила? — с любопытством спросил Мак-Хантли.
— Почти!
Полицейские помогли Имоджен встать на ноги; она шаталась, и они поддерживали ее под руки.
— Так что же все-таки случилось, мисс Маккартри?
— Но знаю. Я возвращалась от дороги к бедному Ангусу, и тут услышала, что за мной кто-то бежит. Не успела обернуться, как меня чем-то стукнули по голове… Мне показалось, что на меня упало дерево.
— О такую голову оно бы наверняка сломалось, — фыркнул Мак-Клостаг.
Зачем кому-то понадобилось нападать на Имоджен? Теперь Дугал уже совсем ничего не понимал.
Вскоре показалась машина Теда Булитта. Оттуда вышли хозяин «Хайлендера» и доктор Элскотт. Они тут же бросились к Имоджен; доктор осмотрел ее голову и поставил диагноз:
— Удар тупым твердым предметом. Проще говоря, мисс Маккартри оглушили.
Булитт сжал кулаки.
— Попадись мне тот мерзавец, который…
Шотландка сделала элегантный протестующий жест:
— Я очень тронута, дорогой Тед, но не стоит так горячиться.
Раздраженный этими дружескими проявлениями чувств, Дугал, не забывший, что говорил суперинтендант насчёт Имоджен, проворчал:
— Поехали, доктор, нам нужно посмотреть на труп…
— Думаю, он на нас не обидится за столь долгое отсутствие.
Мак-Хантли передернуло от ненавистного ему калландерского юмора.
Джип в овраге они нашли сразу. Но тело Камбрэ исчезло. О трагедии говорило только большое кровавое пятно на сиденье. Джанет Лидбурн тоже нигде не было…
Глава седьмая ВСЕ СНАЧАЛА
Дугал разозлился, как никогда не злился прежде. Сначала он накинулся на Имоджен и послал ее ко всем чертям, затем на Теда Булитта, говоря, что тому следовало приказать мисс Маккартри остаться рядом с трупом. На это шотландка резко заметила, что за подобными намеками видит сожаление инспектора о том, что ее не убили тоже. Тогда Мак-Хантли напустился на Мак-Клостага, обвиняя его в том, что тот вечно не успевает следить за ходом местных событий. Доктор Элскотт восстановил спокойствие, заметив, что впервые имеет Дело с «блуждающим» трупом.