Инстинкт выживания
Шрифт:
Рассел посмотрел в сторону трудящихся работников. Главный в кепке, все так же неустанно махал руками и давал распоряжения. Рабочие продолжали суетиться. Кто-то из работников подбежал к распорядителю и сообщил новость, от которой, недавно активный руководитель, глядя на подчиненного, молча снял с головы кепку, затем резко вернул ее на место и, повернувшись, быстро зашагал в сторону основного комплекса.
— Думаю, он идет сюда, — неожиданно произнес Джим, — и мне кажется, что я знаю, о чем он хочет нам
Без стука, в комнату ворвался запыхавшийся руководитель инженерной группы. Не выбирая слов, он судорожно начал о чем-то быстро тараторить. Джим прервал его, велев объяснить все по порядку. Рассел указал на стул, и когда человек в кепке присел, он заметил пришитую к спецодежде табличку с надписью: «Главный инженер технического отдела — Боб Стивенсон». Боб указал на водяной фильтр и попросил воды. Выпив все содержимое кружки, он, четко произнося каждое слово, принялся описывать ситуацию.
— Ретранслятор вышел из строя, — выдохнул Стивенсон.
— Я так и думал! — выразительно произнес Джим. — Я это понял, когда попытался проверить сигналы микропередатчиков тропы. Изначально, мне показалось, что это какая-то программная ошибка, но при повторном обращении к соединению, система выдала уведомление: «Сигнал не может быть обнаружен». Потом мне пришло в голову: — Может, Блоу и Фрэнк не запустили их? Однако, поразмыслив, пришел к выводу, что эти люди слишком компетентны для такой глупой оплошности.
— Ну, тогда посмею предположить о неисправности передатчиков, — сказал Рассел, как следует не подумав.
— Всех сразу?! — мгновенно отбросил Джим нелепое предположение переволновавшегося Рассела. — Семьдесят передатчиков не могут одновременно выйти из строя.
— Но как ты мог узнать о ретрансляторе, о его неисправности?
— Я зашел в главное меню задач вспомогательных систем ретранслятора и задал команду: «Устранить неполадки в системе». В ответ появилось сообщение: «Ошибка, не выполнимая команда, ретранслятор неисправен».
— Это, конечно, все очень интересно, — сказал Стивенсон, — но вы не дали мне закончить. Он не просто вышел из строя.
Коллеги переглянулись.
Джим поправил очки и спросил:
— Что Вы этим хотите сказать, мистер Стивенсон?
Боб, сорокалетний мужчина с загоревшим морщинистым лицом, снял свою кепку с потертыми на козырьке краями, посмотрел на выгравированный поверх козырька символ компании, затем посмотрел на ребят и серьезным голосом произнес:
— Ретранслятор не вышел из строя! Его вывели из строя!
— Как это вывели? Кто? Что за сумасшедший мог это сделать?! — прокричал в ярости Джим и, отвернувшись, уперся ладонями в компьютерный стол.
— На починку ретранслятора у нас уйдут недели.
— А точнее? — с нетерпением воскликнул Джим.
— Самый скорый срок — одна, может, две. Вы бы знали, что там творится. Как мне сообщил Кларк: «Все внутренности выворочены. Провода, электроника, все наружу, как будто разжевано». Вот только это не самое худшее.
— Что может быть хуже? — поинтересовался Рассел. — Теперь по всему острову нет ни какой связи, лишь только внутренняя. Тут в главном секторе. Нет ни какой связи с пунктами возле обрабатываемых пещер и внешним миром.
— Еще Кларк сообщил, что нашли огромную дыру в ограде, — продолжил Боб. — Сетка аккуратно прорезана, как будто бы очень мощными кусачками. Скорее всего, это были большие механические, полуавтоматические ножницы по металлу. Насколько я знаю, ограда сделана из толстой прочной проволоки. Вручную, какими бы острыми ни были карманные кусачки, ее не одолеть.
— Значит, кто-то воспользовался погодной ситуацией, чтобы проникнуть сюда — на территорию комплекса, — сделал заключение Джим. — Кто бы это ни был и если он еще здесь, мы найдем его.
Рассел резко вспомнил о существовании единственного на базе спутникового телефона и обратился к Джиму:
— Может, нам следует связаться через спутник с главным управлением в Нью-Йорке и сообщить о ситуации?
— Не стоит опережать события, — ответил Джим. — Мы еще успеем это сделать. Сперва нужно выяснить подробности происшедшего.
Джим всегда старался быть слишком надежным человеком и поэтому, больше чем кто-либо другой, ощущал на себе весь груз ответственности, возникшей проблемы.
— Собирайся, Рассел. Нужно произвести осмотр мест происшествия и возьми фотоаппарат. Необходимо все зафиксировать для отчета. Да и, кстати, где, черт его дери, этот бездельник Марвин?
Через несколько минут, три решительно настроенных персоны, вышли из комнаты безопасности, которая в тесном кругу именовалась «комнатой связи». Спустившись по лестнице к выходу на первый этаж, мужчины пошли по направлению к ретранслятору.
Глава 6 Случай минувшей ночью
Черное, как ночь, существо, бесшумно, но стремительно, словно молния, пробиралось через плети кустов. Существо представляло собой: на половину животное и чего-то еще, что не встречалось, не было найдено и изучено. Внешне существо выглядело как зверь, хотя то, что было внутри, в его крови, давало ему несравнимую мощь, а также непобедимость, но, несмотря на все эти качества, зверь не был свободен. Он не подчинялся своему разуму. Зверем управляло нечто могущественное — живущее в нем. Он — это лишь одна из многочисленных оболочек, способствующих выживанию.