Интриги королевского отбора
Шрифт:
— Понимаю, — сказала я.
— У меня было время подумать об этом разговоре и знаете, что меня смутило, Лизия? — заговорил снова он. — Стас не испугался. Злился, раздражался, но не боялся, а последняя его фраза прозвучала, как обещание мести.
— Это, действительно, странно, — проронила я.
Колин молча смотрел на меня. Я заметила, что сегодня он был не такой, как обычно, его взгляд изменился, он был наполнен нежностью, и меня это смущало. Мне был симпатичен Колин, я ценила его отношение ко мне, но все мои мысли занимал синеглазый красавец, и я ничего не могла с этим
— Колин, думаю, Вы должны знать, что я ездила к Вашему другу Вайту Сантеру извиниться за свое поведение в лесу, — призналась я ему.
— А что было не так с Вашим поведением? — тепло улыбнулся граф.
— Нууу, — протянула я, — оно не было идеальным.
— Мне трудно в это поверить, — уже смеялся он.
— Я буду огорчена, если узнаю, что я стала причиной разногласий с Вашим другом, — вздохнула я.
— Уверяю Вас, этого не случится, но мне приятно слышать, что Вы беспокоитесь обо мне, — произнес Колин.
Глава 18
В ночь, когда мне исполнилось семнадцать лет, ко мне явился дух рода. Я не спала, потому что ждала его, чувствовала: не мог он в эту ночь не прийти.
— Рад снова встретиться с тобой, Лизия, — сказал он и приветливо улыбнулся, как старой знакомой. — Я — дух рода Рогартов, и теперь могу назвать тебе свое имя — Дарин.
— То есть ты только теперь признал во мне наследницу рода? — уточнила я.
— Я сделал это задолго до сегодняшней ночи, просто раньше не мог появиться, — пояснил он. — Сейчас ты должна пойти с нами.
После его последних слов в спальне появилась леди Нора и зависла рядом с Дарином. Меня это почему-то не удивило, а скорее, обрадовало, и я отправилась за ними. Я не ожидала, что они приведут меня к библиотеке, но, открыла дверь, услышав щелчок замка, и вошла. Лурог не произнес ни слова, только, склонив в поклоне голову, молча наблюдал, как мы начали спускаться по лестнице через потайной ход в стене библиотеки. Длинная лестница привела нас в подземелье, в коридорах которого было множество дверей, но мы прошли мимо них и остановились перед стеной. Дух рода произнес непонятное мне заклинание, и в стене появилась дверь, которая не открылась, а как будто растворилась. Войдя в образовавшийся проход, мы оказались в большом зале, который освещали немногочисленные магические светильники. Я оглянулась и не удивилась, увидев за своей спиной снова сплошную стену. Испытала облегчение, не обнаружив алтаря, значит, обойдемся без жертвоприношений.
Посреди зала стоял стол, я подошла к нему и вопросительно посмотрела на Дарина. Он находился по другую сторону стола. В полной тишине Дарин стал что-то говорить на непонятном языке, он стоял с вытянутыми перед собой руками ладонями вверх и при этом смотрел на меня. Почти сразу я услышала гул и ощутила сильные порывы ветра. Между нами вспыхнули огни, напоминающие фейерверк, я испугалась, хотела отойти, но не смогла сдвинуться с места и даже прикрыть глаза. На какое-то время меня ослепило, а когда я смогла снова различать предметы, то увидела на столе перед собой большую книгу в старинном переплете.
Я потянулась к ней, но дотронуться не смогла, невидимая преграда не давала этого сделать. Вдруг
— Что-то не так, Дарин? — спросила его, почувствовав неладное.
Он взглянул на меня и стал медленно говорить, будто обдумывал каждое слово, прежде чем произнести его.
— Из-за произошедшей в теле Лизии замены, почти прервалась ее связь с родом, — расстроенно сказал он, — но виновные в этом понесут наказание, как и сказано в пророчестве.
— И что это значит? — запаниковала я. — Меня не интересует чье-то наказание, я о тебе и о связи с родом.
— Я теперь не смогу общаться с тобой, ты будешь получать послания из книги.
— Но я надеялась, что теперь ты мне скажешь, что я должна делать и сможешь ответить на все вопросы о пророчестве, — торопливо говорила я, не желая верить его словам.
— Надень этот браслет на руку, как только ощутишь покалывание — дотронься до него и перед тобой откроется новая страница книги, на которой ты прочтешь послание, — произнес он, указывая на браслет, появившийся на столе рядом с книгой.
— Я не умею обращаться со своей магией и думала, что ты мне объяснишь или научишь, да и подарок принцу на отборе без магии нельзя дарить, — продолжала говорить, уже понимая, что все напрасно.
— Камень странствий — твой камень, — тихо проговорил Дарин и замолчал.
Я взяла браслет из материала, напоминавшего металл, и без труда надела его на левую руку. Он тут же принял размер моего запястья и стал невидимым, я с удивлением потрогала это место на руке и ощутила браслет под пальцами. Хотела спросить, что означали его слова о камне, но когда подняла глаза, то увидела в сторонке только леди Нору, Дарин исчез.
— А Вы почему остались? Самое время бросить меня, — разозлилась я. — Ваш род отверг меня, лишив общения с духом рода.
— Неправда, ты принадлежишь этому роду и очень скоро докажешь это! — твердо сказала духиня замка.
Я была жутко обижена и возмущена тем, как со мной обошлись: вытащили меня из привычного мира, не спросив моего согласия, обозначили непонятные условия для ВОЗМОЖНОГО возвращения и бросили на произвол судьбы! Поэтому неожиданные слова леди Норы звучали как поддержка.
— Жаль, что не могу обнять Вас, — сказала я с горькой усмешкой. — Спасибо, что верите в меня.
— Мы с тобою одной крови, ты и я! — произнесла леди Нора и проплыла мимо меня в открывшийся в стене проход.