Иридея (дилогия)
Шрифт:
– Ох, это так любезно с твоей стороны! Я думаю, гости будут в восторге от твоей идеи, – ответила Орхидея с иронией в голосе, косясь на Ваню.
– Лия, – вмешался парень, – разве в Сумрачном лесу не всегда царит ночь?
– Это так, – подтвердила она, – но когда наступает ночь в Вечных лесах, в Сумрачном лесу начинают твориться настоящие кошмары. Не хотелось бы подвергать ваши жизни опасности. Тем более, вам всё равно надо передохнуть и набраться сил перед дальнейшей дорогой. – Не встретив возражений, Лия добавила: – Вот только я до сих пор не знаю, как вас зовут.
– Вот этот наблюдательный
– Ну, а моё имя, видимо, все уже знают. Что ж, прошу всех в дом! Конда!
Филин перепорхнул на плечо Лии, и она, развернувшись, направилась к дому. Гости последовали за ней. Ваня краем глаза видел, что сзади Лия выглядит не менее соблазнительно, чем спереди, но старался смотреть в сторону, делая вид, что разглядывает необычный дом девушки.
Зайдя внутрь, все с удовольствием отметили, что, хотя снаружи чёрное дерево с зияющими дырами окон выглядело устрашающе, внутри было очень уютно. Посреди просторной комнаты стоял овальный дубовый стол, вокруг которого стояло несколько таких же массивных стульев. В стороне был сложен камин из крупных булыжников, в котором полыхало яркое пламя, наполнявшее прохладный полумрак комнаты приятным обволакивающим теплом. Изогнутая труба камина проникала через древесную стену наружу. На полу лежали мягкие ковры, сплетённые из волокон какого-то необычного растения. На стенах висели причудливые рисунки: на некоторых угадывались изображения луны, месяца, звёздного неба и сов, распростёрших в полёте крылья,– на других было что-то более загадочное и непонятное. В дальнем тёмном углу комнаты с трудом можно было заметить узкую крутую лестницу, ведшую наверх.
Лия быстро убрала со стола стоявшие на нём глиняные сосуды, с которыми, похоже, возилась до прихода гостей, сняла с подставки над камином котелок, в котором что-то с бульканьем кипело, и жестом пригласила всех садиться:
– Прошу за стол! Я не ждала гостей, поэтому придётся довольствоваться тем, что есть. На ужин у нас сегодня печёные плоды мрачной яблони – пальчики оближете, где ещё такое попробуете! – рассказывала девушка, торопливо раскладывая еду по тарелкам. – Дерево это растёт только в Сумрачном лесу, и плоды его в свежем виде достаточно ядовиты – может быть, и не умрёте, если попробуете, но на пару дней из жизни выпадете. Зато в печёном виде они абсолютно безвредны, а главное, очень вкусны и обладают ни с чем не сравнимым ароматом.
А это, – продолжала Лия, – кнедлики из толчёной коры двухцветной туи. Только недавно сварила. Как знала, что гости будут! Я там ещё кое-каких приправок добавила. Пробуйте, пожалуйста! Вам понравится! Я пока поставлю кипятиться котелок с чаем. Сделаю для вас расслабляющий чай – спать будете, как младенцы!
– По количеству стульев вокруг стола можно сделать вывод, что гости у вас не редки, – заметила Алёна.
– Стульев-то много, да они всё время пустуют, – призналась девушка. – Просто так комната кажется мне уютнее.
– Ваше гостеприимство – вот самый главный элемент уюта в вашем доме, – с улыбкой сказала Алёна.
Лия поблагодарила и стала рыться в многочисленных шкафчиках,
– Вы живёте здесь совсем одна? – спросил Ваня.
– Почему же! Со мной живёт мой друг Конда! – ответила Лия и, повернувшись к филину, по-прежнему сидевшему у неё на плече, поцеловала его в клюв.
– Я имею в виду людей, ваших родственников-мисхумов. Мы довольно долго добирались до вас и не встретили по пути ни души. Неужели вы живёте совсем одна в такой глуши?
– Это довольно опасные места. До Сумрачного леса рукой подать! Другие мисхумы предпочитают держаться отсюда подальше.
– Как же вас сюда занесло? И почему вы сами не предпочитаете держаться отсюда подальше?
– Мой отец не говорил, что я жрица Луны?
– Говорил, но что это значит, непонятно.
– Когда в детстве старшие рассказывали нам страшилки про Сумрачный лес, все дети дрожали от страха, особенно наша Нежная лань,– начала рассказывать Лия, с лукавой улыбкой поглядывая на Орхидею, которая от последнего замечания прекратила есть и, нахмурившись, уставилась на огонь в камине, – я же, наоборот, испытывала настоящее детское любопытство. Я очень заинтересовалась этой темой и мало-помалу узнала, что хотя Сумрачный лес и находится в плену вечной ночи и кишит страшными созданиями, есть человек, который не боится ни того, ни другого – старая ведьма Йезехис. Вообще-то, то, что она старая, следовало лишь из того, что о ней было известно давным-давно, потому что те, кому довелось видеть её и уцелеть, в один голос твердили, что она сказочно красива и юна.
Я всех расспрашивала об этой ведьме и по крупицам постепенно кое-что узнала. Я выяснила, что секрет её молодости – в чудодейственной силе Луны. Йезехис черпает её, вернее, черпала её, совершая некоторые ритуалы, посвящённые ночному светилу. Она была жрицей Луны. И все бы девушки могли так сохранить себе желанную молодость на долгие годы, но есть одна проблема: жрица может быть только одна.
– Подождите! А как же вы и та ведьма? Получается, жриц-то две!
– Когда я начала практиковаться в лунных ритуалах, я быстро достигла мастерства, и Луна выбрала меня. С тех пор Йезехис больше не жрица Луны. Правда, мне пришлось покинуть родные места: с одной стороны, своими ритуалами я вызывала страх и недоверие соседей, с другой стороны, близость к Сумрачному лесу позволила сделать мои ритуалы сильнее.
– Эта Йезехис, должно быть, очень зла на вас!
– Это ещё мягко сказано! Я забрала у неё не только молодость. Я изучила язык древних и укротила кошмарных зверей Сумрачного леса – теперь я ни в чём не уступаю старой ведьме. А когда я разгадаю загадку Бармаглота, я стану настоящей повелительницей Сумрачного леса, а старую каргу вышвырну прочь, – закончила Лия таким властным голосом, что все увидели теперь перед собой уже не радушную хозяйку из лесного домика, а настоящую могущественную жрицу, решительно идущую к своей цели.