Исчезнувшая армия царя Камбиса
Шрифт:
— Джемал, — произнес Скуайерс, — по-моему, у нас возникла проблема.
24
ЛУКСОР
В Луксор они прибыли ближе к вечеру. На дорогу ушло почти двадцать часов, хотя в общем-то можно было уложиться и в шесть. Дэниелу очень не хотелось пересекать центральные районы страны, поэтому пришлось сделать огромный крюк.
— К югу от Бени-Суэфа полным-полно фундаменталистов, — пояснил археолог. — Там вздохнуть нельзя без того, чтобы Саиф аль-Тхар тут же не узнал об этом. На всех перекрестках стоят полицейские посты; иностранцев, осмелившихся
Вместо прямой как стрела дороги, тянувшейся вдоль Нила, Дэниел избрал путь на восток, через пустыню.
— Доберемся до Красного моря, — сказал он, ведя пальцем по карте, — по побережью спустимся к югу, в Аль-Кузейр. Там свернем в глубь материка. Нил пересечем в Кифте, чуть севернее Луксора. Центральные районы останутся в стороне.
— Не самый короткий маршрут, — заметила Тэйра. — Да. Но у него есть одно преимущество: мы прибудем в Луксор живыми.
К удивлению Тэйры, путешествие оказалось даже приятным — насколько позволили обстоятельства. Движения на дороге почти не было, и временами Дэниел разгонял мотоцикл до ста сорока миль в час. После захода солнца на пустыню мгновенно опустилась тьма. В чистом и холодном небе засияли яркие звезды.
— Какая красота! — сказала Тэйра. — Видеть их в таком количестве мне еще не приходилось.
— Древние египтяне считали звезды детьми богини Нут. А еще они верили в то, что звезды — это души умерших, которые дожидаются в темноте возвращения бога солнца Ра.
Тэйра крепче прижалась к спине Дэниела, ощутив через куртку тепло его мускулистого тела. Тревожные события двух последних дней отступили.
На ночь они остановились в маленькой рыбацкой деревушке. У хозяина прибрежного кафе нашлась на втором этаже комната с двумя кроватями.
Дэниел заснул сразу, как только его голова коснулась подушки. Прислушиваясь к ласковому шелесту моря, Тэйра при свете луны долго смотрела на мужественное загорелое лицо с сурово сведенными бровями. Губы Дэниела едва заметно шевелились, в неясном бормотании она сумела разобрать женское имя, Мэри. Имя прозвучало раз, другой, третий. Внезапно Тэйру охватила непонятная грусть.
На рассвете, после прошедшего в молчании завтрака, они отправились дальше. Миновав Хургаду, Порт-Сафагу и Эль-Хамаравайн, прибыли в Аль-Кузейр, где свернули на запад. Вновь в лица обоим ударил знойный ветер пустыни. Дэниел выжимал из двигателя «явы» все возможное. Больше всего на свете Тэйра опасалась того момента, когда путешествие закончится, и перед глазами опять встанет жестокая реальность.
В два часа дня остался позади Кифт, а еще минут через сорок мотоцикл уже въезжал в западное предместье Луксора. Когда по обеим сторонам дороги замелькали дома, вдоль которых деловито спешили прохожие, Тэйра прижалась лбом к широкой спине водителя, глубоко вздохнула. Ей ужасно хотелось курить.
— Что теперь? — спросила она, когда Дэниел остановил «яву» у расположенной на окраине города небольшой заправочной станции.
— Теперь мы обратимся к Омару.
— Кто такой этот Омар?
— Старый приятель. Омар Абд эль-Фарук, мой бывший раис 13 в Долине царей. Сто лет назад члены его семейства
Подошедший служитель принялся заливать в бак мотоцикла бензин.
— А если он не сможет помочь нам? — спросила Тэйра, — Если мы ничего здесь не найдем?
13
Раис — старший, мастер; производитель работ
Дэниел ободряюще сжал ее руку:
— Не переживай. В любом случае мы выберемся, поверь.
Но убежденности в его голосе Тэйра не услышала.
Омар жил в просторном доме, сложенном из необожженных глиняных кирпичей. Задняя стена дома выходила на почти не сохранившиеся от времени руины великолепного дворца Малькатты 14 . Хозяин работал в саду, перетаскивая обрубленные пальмовые ветви к забору, где старенький ослик лениво жевал их жесткие листья. При виде гостей Омар всплеснул руками.
14
Малькатта — название места на западном берегу Нила в Луксоре, где в древности стоял дворец АменхотепаIII
— Йа доктора! Не знал, что вы в Луксоре! Сколько же мы не виделись? Проходите, проходите!
Мужчины обнялись. Дэниел представил другу свою спутницу.
— Много слышал о вашем отце, — сказал Омар. — Очень жаль. Да покоится он с миром!
— Благодарю вас.
Крикнув что-то в сторону дома, Омар подвел их к стоявшему в тени бананового дерева столу.
— Я уже много лет работаю с доктором Дэниелом. С другими археологами, конечно, тоже, но доктор Дэниел лучший. Больше него о Долине царей никто не знает.
— Омар говорит это каждому, — улыбнулся Дэниел.
— Да, правда. — Египтянин смущенно моргнул. — Но с доктором Дэниелом это действительно так.
Из дома вышла привлекательная девушка. Подойдя к столу, поставила на него три бутылки кока-колы, стрельнула глазами в сторону Дэниела, вспыхнула и быстро упорхнула.
— Моя старшая дочь, — с гордостью пояснил Омар. — К ней уже приходили двое женихов — хорошие парни из очень приличных семей. Но на уме у нее другой. — Хозяин кивнул на Дэниела и ухмыльнулся.
— Займись-ка своей колой, Омар! — бросил археолог. Полчаса они непринужденно болтали о детях Омара, о том, как добирались сюда из Каира, о раскопках. Девушка появилась вновь с кастрюлькой чечевичного супа, а когда с ним было покончено, принесла огромное блюдо с горой риса, жареным цыпленком и сочными зелеными листьями шпината. После обеда жена Омара поставила около мужчин высокий кальян, собрала со стола тарелки и, кося любопытными глазами на Тэйру, вновь скрылась в доме.
— Итак, — Омар выпустил изо рта клуб ароматного дыма, — у вас здесь дело, доктор Дэниел, так? Вряд ли вы приехали, чтобы просто повидаться со мной.