Исчезнувший
Шрифт:
– Да вы что? Я же ее спасаю!
Она по-прежнему не видела его левой руки, он прикрывал ее правой.
– Не отпускайте веревку, – сказала она.
– Я ничего такого не сделал! – Он говорил с каким-то непонятным присвистом.
Белл, обогнув Закс, чтобы не заслонить от нее подозреваемого, подбежал к стреле крана и развернул ее в сторону берега. Дотянулся до женщины, подтащил к себе и опустил на траву. Ее тело было податливо, лицо синюшное. Он сорвал ленту с ее губ и начал делать искусственное дыхание.
Закс увидела, что жертва пошевелилась.
Мужчина проследил направление ее взгляда и тоже увидел сверток.
И тут она услышала испуганный мужской голос:
– Берегись! Справа парень в спортивном костюме, у него пистолет!
Закс пригнулась и крикнула:
– Берегись, Роуленд!
Белл бросился на землю рядом с ней.
Но Закс не увидела никакого человека в спортивном костюме. Как же так! – подумала она и, ругая себя последними словами, сообразила – чревовещание.
Повернувшись, она успела заметить, как из ладони “спасателя” вырвался сверкающий шар и повис в воздухе. Закс ослепило.
– Амелия, – крикнул Белл, – где он?
Затрещали выстрелы пистолетов, направленные в то место, где стоял Фокусник. Закс поняла, что целится в облако дыма.
И только тут увидела Фокусника по другую сторону дорожки парка. Он взлетел по широкой лестнице к колледжу и исчез в толчее ярмарки – как змея в высокой траве.
Они были повсюду…
Десятки полицейских. И все искали его.
Задыхаясь от бега, Малерих прислонился спиной к прохладной стене колледжа. Перед ним во всю площадь раскинулась ярмарка. Единственный путь бегства был на востоке, где на площадке размером с футбольное поле стояли палатки и сновала густая толпа.
Туда он и направился. Бежать он не рискнул. Бросил взгляд на выставленные на продажу изделия и задался вопросом, каким образом полиции удалось его обнаружить. Выходило так, будто она предвидела, что он уведет жертву именно в этом районе, может даже, в самой конной школе. Каким образом?
Перед ним была восточная лестница, спускавшаяся к Бродвею. До свободы оставалось каких-нибудь двадцать метров, пятнадцать, десять…
Тут засверкали мигалки, из машин высыпали с полдюжины полицейских в форме. Прибыли и другие, в гражданском. Все они поднялись по лестнице и смешались с толпой.
Увидев, что его окружили, Малерих повернулся и пошел в центр ярмарки.
Тут он заметил женщину-полицейского с суровым взглядом и ярко-рыжими волосами. Она шла, рассекая толпу.
Что делать? Малерих отчаянно пытался что-то придумать. Под одеждой у него оставалась всего одна смена платья для мгновенного перевоплощения.
На верху лестницы появился подтянутый полицейский-шатен, тот самый, что делал Черил Марстон искусственное дыхание. А с ним вторая женщина, не похоже, что из полиции. Очень худенькая, с волосами рыжевато-лилового цвета. Они с полицейским
Малерих понимал, что его рано или поздно обнаружат. С ярмарки надо было убираться прямо сейчас, пока не пригнали еще полицейских. Он направился к передвижным туалетам, зашел в кабинку и перевоплотился. Через полминуты из кабинки вышел байкер с собранными в “конский хвост” волосами и пивным животиком, в кепке с логотипом автомобильного масла “Пензойл”, засаленной джинсовой рубашке с эмблемой “Харлей-Дэвидсон” и грязных черных джинсах.
Он взял в левую руку газету, так чтобы не было видно пальцев, и направился к восточной границе ярмарки. Спускавшаяся к Бродвею лестница была шириной метров десять, полицейские успели почти всю ее перекрыть, останавливали уходивших с ярмарки взрослых и проверяли документы.
Совсем рядом он увидел детектива и женщину с лиловыми волосами. Она что-то шепнула детективу. Неужели заметила?
В нескольких метрах стояла рыжеволосая, но смотрела она в другую сторону. Малерих краем глаза увидел, что она включила карманную рацию, и расслышал:
– Говорит пять-восемь-восемь-пять, прошу соединить с Линкольном Раймом. – Через пару секунд: – Мы на ярмарке, Райм. Отсюда ему некуда деться. Мы его найдем, если станем всех проверять.
Малерих отступил в толпу. Как выкрутиться?
Ответ напрашивался сам собой – отвлечение. Направить внимание полицейских на что-то другое – и получить пять секунд, чтобы миновать кордон и замешаться в толпе на Бродвее.
Закс пригляделась к тем, кто рядом, – мужу с женой и двум их детишкам, которым явно надоело на ярмарке, пожилой супружеской паре, байкеру в рубашке с “Харлеем”, двум торговавшимся с продавцом молодым женщинам.
На противоположном конце площади, там, где продавали съестное, Закс заметила Белла и собралась было ему помахать, но его загородила проходившая мимо компания. Она потеряла Белла из виду и двинулась в его сторону, поглядывая вокруг, присматриваясь к лицам.
Кто-то прошел совсем близко у нее за спиной, она почувствовала на шее его дыхание или дуновение от взмаха ткани и мгновенно обернулась, дрожа от страха, схватившись за рукоять пистолета. Рядом было человек пять или шесть, но никто из них, по всей видимости, не подходил к ней вплотную.
Какой-то мужчина удалялся, прихрамывая. Не мог он быть Фокусником.
Или мог?
Близко от нее находились: пожилая супружеская пара, байкер с “конским хвостом”, трое подростков, толстяк в форме служащего энергокомпании “Консолидейтед Эдисон”. Закс была в полной растерянности, ощущая собственное бессилие и страх за себя и за окружающих.
В этот миг раздался женский вопль.
Кто-то крикнул:
– Сюда! Глядите! Господи, кого-то ранили.
Закс вытащила пистолет и поспешила на восточный край площади, где у ларьков со съестным сгрудилась толпа. Все с ужасом глазели на человека, лежавшего на кирпичной дорожке.