Искатели клада
Шрифт:
— Ужъ я сама знаю, что мн длать! Идите къ себ и занимайтесь своимъ дломъ. Вамъ совсмъ не слдуетъ приходить на кухню. Положимъ, мн все равно, что люди скажутъ, но все-таки…
Капитанъ хотлъ сначала телеграфировать Прюденс, отправиться въ контору для прислуги, но затмъ примирился съ положеніемъ длъ.
Миссъ Виккерсъ чистила, скребла, стряпала — на полной вол, и когда, по возвращеніи, капитанъ нашелъ гостиную перевернутою вверхъ дномъ, онъ отнесся къ этому такъ благодушно, что она сочла нужнымъ объяснить свой образъ дйствій. Гостиная давно нуждалась въ полной
Капитанъ отвтилъ, что это ничего не значитъ, и миссъ Виккерсъ, выжимая мокрую тряпку надъ ведромъ, сообщила, что нога у Джозефа, вроятно, не скоро заживетъ, на что капитанъ, уже стоявшій у дверей въ кухню, отвтилъ, что ему очень жаль это слышать.
— Конечно, бываютъ вещи и похуже, — продолжала миссъ Виккерсъ, намыливая щетку:- гибель на мор, напримръ? — И не получая отвта, она прибавила:- Вроятно, эти джентльмены утонули?
Пользуясь тмъ, что она стоитъ къ нему спиною, капитанъ окинулъ ее гнвнымъ взглядомъ.
Наглость этой двушки превосходила вс границы. Тутъ взоръ его упалъ на бюро, и, при вид торчащаго въ ящик ключа, онъ ощутилъ потребность дать ей урокъ, въ которомъ она давно нуждалась. Онъ перешагнулъ черезъ ведро, шумно повернулъ ключъ въ замк и демонстративно опустилъ его въ свой карманъ. Селина мгновенно измнилась въ лиц, изъ чего онъ заключилъ, что маневръ его удался.
— Вы боитесь, что я украду что-нибудь? — спросила она пылко, видя, что онъ уходитъ.
— Нтъ, — поспшно проговорилъ смутившійся капитанъ, — но у меня взяли изъ этого ящика бумагу, и съ тхъ поръ я всегда держу его на запор.
Миссъ Виккерсъ уронила щетку въ ведро и, медленно поднявшись на ноги, обтерла руки о передникъ. Лицо у нея пошло пятнами, и капитанъ приготовился «отчаливать».
— Уходите изъ моей кухни! — проговорила она глухо и, пройдя мимо него, захлопнула дверь.
Капитанъ остался одинъ въ разоренной гостиной и, глядя въ окно на дождь, закурилъ съ горя трубку. Затмъ, снявъ маленькій стулъ, стоявшій вверхъ ножками на большомъ, онъ занялъ его мсто, глядя безутшно на мокрыя пятна на полу и общій безпорядокъ. По истеченіи часа, онъ украдкою заглянулъ на кухню; Селина Виккерсъ сидла задомъ къ двери, — вроятно, она опасалась встртить его взоръ, и онъ порадовался этому признаку раскаянія. Чтобы не смущать ее, онъ прошелъ наверхъ. Тамъ онъ оставилъ дверь открытою, но внизу ничто не шевелилось. Къ концу второго часа его тревожное состояніе перешло въ отчаяніе. Домъ былъ безмолвенъ, какъ могила, въ гостиной царилъ хаосъ, а сверхъ того — здоровый аппетитъ некстати напоминалъ объ обд. Насвистывая веселый мотивъ, онъ сошелъ внизъ и просунулъ голову въ дверь кухни. Селина сидла въ томъ же положеніи.
— Какъ насчетъ обда? — спросилъ онъ голосомъ, которому попытался придать беззаботную интонацію.
— Уходите! — проворчала Селина:- я не хочу обдать.
— Но я хочу!
— Ну и стряпайте сами! — отвтила миссъ Виккерсъ, не поворачивая головы:- я могу украсть картофелину…
— Не говорите вздора.
— Я не воровка, — продолжала миссъ Виккерсъ, — я работаю боле чмъ кто-либо въ Винчестер и не поживилась чужимъ фартингомъ. Я бдна, но честна.
— Вс это знаютъ, — поспшилъ поддакнуть капитанъ.
— Вы сказали, что бумага вамъ не нужна! — воскликнула она наконецъ, обернувшись къ нему. — Я слышала это моими собственными ушами, — иначе я не взяла бы ее. Если они вернутся, вы получите вашу долю. Вы и сами не воспользовались кладомъ, и другимъ не давали воспользоваться. Да онъ — и не вашъ, — я слышала, какъ вы сами это говорили…
— Хорошо, не станемъ больше объ этомъ говорить! — прервалъ капитанъ. — Если васъ спросятъ, можете сказать, что я зналъ о томъ, что бумага у васъ. Теперь ступайте и вложите ключъ.
Онъ бросилъ ключъ на столъ, и посл недолгаго колебанія миссъ Виккерсъ съ довольною улыбкою взяла его, и въ теченіе слдующаго часа капитанъ слышалъ, какъ она вихремъ летала изъ столовой на кухню и — обратно.
Недлю спустя, она была счастливйшимъ человкомъ въ Винчестер. Эдуардъ Тредгольдъ получилъ сообщеніе по кабелю изъ Ауклэнда: «Все живы, возвращаемся домой», и она, наравн съ м-ссъ Чокъ и Стобелль, также выслушивала сердечныя поздравленія многочисленныхъ друзей. Одно отравило ея радость: лихорадочное состояніе м-ра Таскера при полученіи этого извстія.
XVII
Къ счастью для состоянія ихъ духа, м-ръ Чокъ съ друзьями, возвращавшіеся домой на судн «Серебряная Звзда», не имли понятія о томъ, что тайна ихъ сдлалась общественнымъ достояніемъ. Миссъ Дрюиттъ съ оттнкомъ презрнія говорила объ искателяхъ клада и очень подчеркивала то обстоятельство, что дядя ея не возьметъ ни гроша изъ этихъ денегъ: онъ не похожъ «на другихъ».
— Отецъ мой и Стобелль поддались уговорамъ Чока, жаждавшаго приключеній, — сказалъ Тредгольдъ однажды, гуляя съ нею по саду.
— А вы будете отъ этого въ выгод.
М-ръ Тредгольдъ выпрямился съ достоинствомъ, противорчившимъ лукавому выраженію его глазъ.
— Я не возьму ни копйки изъ этихъ денегъ, — я стараюсь во всемъ походить на капитана.
— Результатовъ этого старанія до сихъ поръ не замтно.
— Вы мн льстите! — скромно улыбнулся м-ръ Тредгольдъ.
— Льщу вамъ? — возмутилась двушка.
— По поводу моего умнья скрывать свои чувства. Я таюсь до тхъ поръ, покуда не сдлаюсь на него похожимъ, какъ дв капли воды, — вы, прямо, не отличите насъ другъ отъ друга. Я часто завидовалъ ему въ томъ, что у него такая племянница. Когда сходство сдлается полнымъ, тогда…
— Что тогда? — прервала нетерпливо миссъ Дрюиттъ.
— У васъ будетъ… двое дядей вмсто одного.
— Долго ли вы будете говорить такія безсмысленныя вещи? — спросила она, останавливаясь по середин аллеи.
— Я предпочелъ бы говорить вещи, имющія смыслъ.
— Попробуйте.
— Только это очень трудно, — проговорилъ Эдуардъ задумчиво, — трудно — съ вами.
Миссъ Дрюиттъ снова остановилась.
— Для меня, — поспшилъ онъ добавить.
— Я тоже такъ думала, но для всего нужна практика.