Искра жизни (перевод М. Рудницкий)
Шрифт:
Пятьсот девятый сделал глоток.
— Остальной сахар поберегите, — прошептал он. — Больше в воду не бросайте. Лучше обменяем на еду. На настоящую еду, это важней.
— У вас там еще есть сигареты, — прокаркал кто-то из темноты. — Давайте их сюда!
— Нету больше, — ответил Бергер.
— Нет есть. У вас точно есть. Выкладывайте!
— Все, что принесли, принесли вот для тех двоих, из карцера.
— Еще чего! Табачок на всех! Выкладывай!
— Берегись, Бергер! — прошептал пятьсот девятый. — Палку возьми! Сигареты мы тоже на еду обменяем. Лео, ты тоже следи!
— Слежу-слежу, не бойся.
Ветераны
Бергер выждал секунду. Потом набрал побольше воздуха и гаркнул:
— Атас! СС идет!
Шуршание, топот ног, тычки, стоны — и все стихло.
— Зря мы курить начали, — сказал Лебенталь.
— Это уж точно. Остальные сигареты хоть успели припрятать?
— Давно.
— И первую надо было сберечь. Но ради такого случая…
Пятьсот девятый вдруг разом обессилел.
— Бухер, — позвал он напоследок. — Ты тоже слышал, да? — Да.
Пятьсот девятый чувствовал, как легкое поначалу головокружение становится все сильней. «Уже за Рейном», — думал он, все еще ощущая в легких пьянящий дым сигареты. Это вроде уже с ним было, совсем недавно — но когда? Дым, жадно проникающий в легкие, мучительный и неодолимо прекрасный. Ну конечно, Нойбауэр, дым его сигары, когда он, пятьсот девятый, лежал на мокром бетонном полу. Совсем недавно — а кажется, что несусветно давно, хотя на секунду страх все же передернул душу, но потом растаял, растворился в дыму, но это уже другой дым — дым горящего города, который так легко проникает сквозь колючую проволоку, дым над городом, дым над Рейном; внезапно ему показалось, что он лежит на туманном лугу, а луг под ним кренится, кренится, но мягко так, уютно, а он проваливается в блаженную темноту, проваливается, но впервые без страха.
VIII
В уборной опять было полно. Длинная вереница скелетов дожидалась на улице и торопила тех, кто был внутри. Некоторые из мусульман уже валялись на земле и корчились в судорогах. Другие боязливо держались поближе к стенке и опорожнялись прямо тут, когда уже не было мочи терпеть. Один доходяга, поджав под себя ногу, словно аист, стоял, держась рукой за стенку, и с раскрытым ртом молча таращился вдаль. Постояв какое-то время, он рухнул замертво. Такое случалось нередко: скелеты, которые едва ползали, в последний миг вдруг с усилием поднимались, глядя перед собой пустыми глазами, и, постояв немного, падали бездыханными — словно напоследок хотели подняться и встретить смерть по-человечески, стоя.
Лебенталь аккуратно переступил через мертвого и стал продвигаться к входу. Очередь тут же заволновалась и загалдела. Все думали, что он хочет просунуться вперед. Его хватали, пытались оттащить, даже били кулаками. При этом ни один не рискнул выйти из шеренги — обратно могли уже не впустить. Тем не менее иным скелетам удавалось дотянуться до Лебенталя, а то и лягнуть его ногой. Лебенталь не обращал внимания — в ударах не было силы.
Он вытянул шею, высматривая впередистоящих. Он не хотел лезть без очереди. Он искал Ветке из транспортной бригады. Ему сказали, что Ветке направился сюда. Какое-то время он еще подождал у выхода, встав поодаль от галдящей очереди. Ветке — это был клиент на зуб Ломана.
Но Ветке здесь не оказалось. Лебенталь и сам удивлялся, какие у Ветке могут
В конце концов Лебенталь понял, что ждать бессмысленно, и направился к умывальному бараку. По сути, это была небольшая пристройка к уборной: над двумя цементными желобами тянулись две трубы с просверленными в них дырками, из которых цедилась вода. Арестанты облепляли эти трубы гроздьями. Мылся мало кто — в основном тут пили или набирали воду в консервные банки, чтобы отнести в барак. Как следует помыться под тонюсенькой струйкой все равно практически невозможно, к тому же всякий, кто с этой целью рискнул бы раздеться, в любую секунду мог лишиться своего последнего тряпья.
В умывальной торговля шла уже посерьезней. В гальюне можно было раздобыть разве что хлебную корку, отбросы и несколько сигаретных бычков. Умывальная же считалась как бы клубом здешних воротил. Сюда не считали зазорным заглянуть и торговцы из Рабочего лагеря.
Лебенталь, не торопясь, протискивался внутрь.
— Что у тебя? — спросил его кто-то.
Лео глянул на незнакомца, это оказался оборванный доходяга, к тому же одноглазый.
— Ничего.
— Морковка нужна?
— Не интересуюсь.
Здесь, в торговой стихии, Лебенталь выглядел гораздо уверенней, чем у себя в двадцать втором бараке.
— У-у, козел!
— От козла слышу!
Некоторых торгашей Лебенталь здесь знал. Он бы приценился и к морковке, если бы не искал Ветке. Еще ему успели предложить кислую капусту, кость и несколько картофелин — все по чудовищным ценам, и от всего он отказался. В самом дальнем углу он увидел молодого паренька с женственным лицом, который, казалось, попал сюда случайно. Он жадно хлебал что-то из консервной банки, и Лебенталь сразу приметил, что это не пустая баланда — парень жевал. Подле него стоял хорошо упитанный мужик лет сорока — и тоже явно не отсюда. Этот уж точно был из лагерной аристократии. Его жирный загривок и лысина лоснились сытостью, а рука медленно поглаживала юношу по спине. Против лагерного обыкновения парень не был острижен наголо, у него была настоящая прическа, даже с пробором. И вообще вид у него был не грязный.
Лебенталь отвернулся. Разочарованный, он совсем было собрался снова подойти к продавцу морковки, как вдруг увидел Ветке: тот вошел в умывальню и стремглав двинулся в дальний угол, где стоял чистенький паренек. Лебенталь попробовал его остановить, но Ветке оттолкнул его в сторону и оказался лицом к лицу с юношей.
— Людвиг, поблядушка, вот, значит, ты где пропадаешь? Наконец-то я тебя застукал.
Парень смотрел на него в ужасе, продолжая торопливо глотать. Он ничего не отвечал.
— И с кем? С этим лысым кухонным шнырем!
Кухонный шнырь, казалось, вовсе Бетке не замечает.
— Ешь, мой мальчик, — приговаривал он барским тоном, глядя на Людвига. — А не наешься — я еще принесу.
Бетке побагровел. В ярости он стукнул по банке. Содержимое плеснуло Людвигу в лицо. Кусок картошки упал на пол. Двое скелетов тотчас бросились за ним и сцепились в яростной схватке, Бетке отогнал их пинком.
— Я что, мало тебя кормлю? — спросил он.
Людвиг только судорожно прижимал к груди консервную банку. На лице его был написан ужас, он переводил глаза то на Бетке, то на лысого.