Искупление
Шрифт:
Коррадо убрал свой пистолет в пальто, игнорируя беспрерывные крики Сальваторе. Сосредоточив свое внимание на револьвере, который он забрал у босса, Коррадо достал один за другим все патроны. Вращая барабан револьвера, он направился к двери и, остановившись у порога, опустил оружие на пол.
– Я оставил в твоем револьвере одну пулю, Саламандра. Тебе потребуется некоторое время, чтобы доползти досюда, но, я уверен, что ты сможешь это сделать, если захочешь положить конец своим страданиям. Выбор за тобой.
– Предатель! – выплюнул
Коррадо горько рассмеялся.
– Вероятно, я буду гореть в аду за большинство тех дел, которые сделал за свою жизнь, но это – одна из немногих вещей, которые по-настоящему того стоят.
Не сказав больше ни слова, Коррадо покинул комнату.
Услышав на лестнице шаги своего дяди, Кармин моментально вскочил на ноги и бросился за ним, поскользнувшись на расшатанной доске и едва не скатившись кубарем. Он слышал крики Сальваторе, пока они покидали дом, но они, казалось, нисколько не беспокоили Коррадо, который направлялся к машине.
Открыв дверь машины для того, чтобы сесть на пассажирское сиденье, Кармин, казалось, только-только осознал все произошедшее. Согнувшись пополам, он начал задыхаться.
Коррадо терпеливо дождался, пока Кармин возьмет себя в руки, после чего завел машину и тронулся с места.
– А люди не услышат его крики? – спросил Кармин, вытирая слезящиеся глаза.
– Возможно, услышат, но это неважно, – ответил Коррадо. – Как ты сам заметил, никто не приходит в эту часть города с добрыми намерениями.
Они ехали в тишине, в автомобиле воцарилась гнетущая атмосфера. Психологическое состояние Кармина дошло до края, он находился на грани срыва, отчаянно цепляясь за последние остатки здравого рассудка. На него одним разом обрушилось все, что ему пришлось пережить – хаос, смятение, боль, убийства.
– Зачем Вы это сделали? – судорожно выдохнул он.
Коррадо перевел взгляд на Кармина.
– Ты предпочел бы занять его место?
– Я не про Сала, – Кармин покачал головой, по его щекам продолжали катиться слезы. – А про отца.
Раздраженно вздохнув, Коррадо внезапно повернул направо и, остановившись у тротуара, заглушил двигатель.
– Твой отец умер много лет назад, – ответил он низким голосом. – То, что он функционировал и дышал, вовсе не означает того, что он жил, Кармин. Мы умираем в тот день, когда теряем жажду жизни. Мы умираем в тот день, когда перестаем дорожить своей жизнью. Винсент, которого я знал – человека, благодаря которому появился ты, и чья кровь течет в твоих венах – перестал существовать тогда, когда тебе было восемь лет. Тот человек умер в больничной палате, сидя возле твоей кровати и скорбя о гибели своей жены. Я был свидетелем каждой болезненной секунды его гибели и не сделал ничего для того, чтобы ее предотвратить.
Избегая взгляда Кармина, он смотрел на яркую полную луну.
– У него оставались незаконченные дела, поэтому он продолжал функционировать до тех пор, пока не разобрался с ними. Когда он,
– Но почему именно тюрьма? – спросил Кармин, качая головой. – Все могло быть иначе. В смысле, федералы…
– Ты ошибаешься, – ответил Коррадо. – Твой отец заключил сделку с ними не ради себя. Он не стал свидетельствовать против меня. Он уже давно принял свою судьбу. Твой отец сотрудничал с государством ради тебя. Ради Хейвен и всех тех, кого ты любишь. Он дал им то, чего они хотели, дабы они оставили в покое его семью, и, в процессе этого, отдал должное памяти Мауры, спасая юную девушку.
Коррадо сделал короткую паузу, дабы собраться с мыслями, после чего продолжил.
– Он принял решение, но я не мог допустить того, чтобы он сделал это самостоятельно. Он никогда не обрел бы покой, которого жаждал, если бы сделал это. Он хотел быть с твоей матерью. Он хотел снова жить вместе с ней. Я помог ему в этом.
Кармин не сводил взгляда со своего дяди, обдумывая его слова.
– Зачем Вы тогда попросили у него прощения?
– Что?
– Нажав на курок, Вы сказали: «Прости меня».
Коррадо покачал головой.
– Я обращался не к нему.
Вновь заведя машину, Коррадо вывернул на дорогу.
– У нас есть сегодня еще одно дело, поэтому возьми себя в руки.
Направившись в другую часть города, они подъехали к захудалому стриптиз-клубу, в котором Коррадо убил Реми. Грязная парковка была переполнена машинами, задний ряд был заставлен седанами. Припарковавшись сбоку от клуба, Коррадо вышел из машины и внимательно осмотрелся по сторонам.
– Тебе предоставили право голоса?
– Нет, – ответил Кармин, выходя на улицу.
Коррадо кивнул, будто бы ответ Кармина вовсе не удивил его, и пригласил его жестом за собой. В клубе было полно людей, воздух полнился сигаретным дымом. Безмолвно пройдя мимо вышибалы, они направились в кабинет, расположенный в задней части клуба. Кармин не сводил взгляда со своего дяди, следуя за ним.
– Право голоса – важно, – сказал Коррадо, останавливаясь возле двери подвала. – Людям нравится думать, что они на самом деле могут что-то решать, даже если в действительности это всего лишь иллюзия.
Когда Коррадо открыл дверь, до Кармина моментально донеслись голоса, которые стихли, когда они начали спускаться вниз по лестнице. Кармин замешкался на верхней ступеньке, обводя взглядом тесное и грязное подвальное помещение. Внизу находилось не меньше двадцати пяти человек, большая часть которых, насколько Кармин мог судить, занимали положение капо – это были самые высокопоставленные члены, оставшиеся в рушившейся организации. Все они перевели взгляды на Коррадо, когда он спустился в подвал и кивнул другому мужчине, который прочистил горло, дабы привлечь внимание собравшихся.