Искусство поцелуя
Шрифт:
— Ты в норме? — осторожно спрашивает его Хантер.
Джекс кивает, засовывая руки в карманы.
— Думаю, да. — Затем он смотрит на меня.
— Тем не менее, я должен перед тобой извиниться. — Он подходит ближе ко мне. — Я не хотел пытаться контролировать тебя. Я просто запаниковал. — Он придвигается еще ближе, пока носки нашей обуви не соприкасаются. — Я просто хочу убедиться, что ты в безопасности, вот и все.
— Я буду, — обещаю я. — Но, если тебе от этого станет легче, ты можешь звонить мне в любое время.
—
— Звучит разумно, — говорю я ему и улыбаюсь, надеясь вызвать у него ответную улыбку. — И если все остальное не сработает, и я действительно попаду в какую-нибудь неприятность, я обещаю, что знаю, как нанести скрытый хук правой.
Он улыбается, но это немного натянуто.
Я ломаю голову, как бы его подбодрить, но Хантер опережает меня.
— У меня есть идея, которая поднимет тебе настроение, — говорит он, подходя ко мне, но глядя на Джекса.
Джекс отрывает от меня взгляд и смотрит на Хантера.
— Какая?
— Давайте устроим пижамную вечеринку, — отвечает Хантер с ухмылкой.
Думая, что он шутит, я прыскаю от смеха.
Его глаза озорно блестят, когда он оглядывается на меня.
— Смейся сколько хочешь, милая Рейвен, но я говорю совершенно серьезно. — Я приподнимаю бровь, глядя на него.
— Ты хочешь устроить пижамную вечеринку сегодня вечером? — Он с энтузиазмом кивает.
— Ага. Будем заплетать друг другу косички, делать маникюр, играть в «Правду или действие» и устроим бой подушками. — Я хихикаю. Да, я, Рейвенли, на самом деле истерически хихикаю, а Хантер ухмыляется, выглядя полностью довольным собой.
— Ты когда-нибудь раньше устраивал пижамную вечеринку? — спрашиваю я, скрещивая руки на груди. — Он качает головой.
— Нет. А ты? — Я качаю головой.
— Нет. Я девственна в этом плане. — Как только эти слова слетают с моих губ, я внутренне съеживаюсь.
Хантер на мгновение поджимает губы, в то время как Джекс несколько раз прочищает горло.
Можете ли момент быть еще более неловким?
— Ну, мы с Джексом тоже, — наконец говорит Хантер, нарушая неловкость, к моему большому облегчению. — Итак, я думаю, это будет впервые для всех нас. — Я внимательно оцениваю его.
— Ты сейчас это серьезно? — Он кивает. — Я никогда не шучу насчет пижамных вечеринок. Итак, ты в деле? — Я пожимаю плечами.
— Думаю, да. — Ухмыляясь, он бросает взгляд на Джекса.
— А как насчет тебя, друг? Ты не против небольшой вечеринки?
Я смотрю на Джекса и вижу, что он с нерешительным выражением лица покусывает кольцо в губе. Хантер давит на него взглядом, и у меня возникает ощущение, что они ведут один из тех молчаливых разговоров, которые я уже замечала между ними. Выглядит так, что Хантер фактически умоляет Джекса согласиться на это.
Я собираюсь сказать Джексу, что он не обязан этого делать, когда он смотрит на меня.
—
Я хихикаю во второй раз за минуту, вероятно, выглядя полной дурой. — Ты серьезно хочешь заплести мне косичку? — Он улыбается, и это кажется искренним.
— Да. И я хочу снова услышать твой забавный смех.
— Поддерживаю, — вмешивается Хантер. Когда я смотрю на него, приподняв бровь, он пожимает плечами. — Ты выглядишь совершенно очаровательно, когда хихикаешь. — Я качаю головой и закатываю глаза.
— Ты самый неотесанный парень, которого я когда-либо встречала.
— Но тебе это нравится, — настаивает он с улыбкой.
Я поднимаю большой и указательный пальцы на расстоянии дюйма друг от друга.
— Может быть, совсем чуть-чуть. — Посмеиваясь, он направляется к двери.
— Тогда вперед, давайте уже начнем эту вечеринку.
Я поворачиваюсь к Джексу, который смотрит прямо на меня.
— Тебе действительно не обязательно это делать, если ты не хочешь. Это немного странно, правда?
— Немного, — соглашается он. — Но я этого хочу.
— Только при условии, что ты сможешь заплести мне косу, верно? — Я поддразниваю его, потому что, честно говоря, до сих пор не уверена, серьезно он говорит или нет.
Кивая, он выглядит совершенно серьезным, когда протягивает руку к моей голове и убирает пряди волос с моего лица.
— Если я хоть в чем-то уверен сегодня вечером, так это то, что я хочу заплести твои волосы. — Он убирает руку, мягко дернув за пряди. То же самое тянущее ощущение наполняет мой разум воспоминанием…
— Я не уверен, правильно ли я это делаю? — говорит мальчик, пытаясь заплести мне волосы в косу.
Давненько я их не заплетала, потому что обычно это делает моя мама. Но и ее я давно не видела.
— Просто старайся как следует, — пытаюсь я успокоить его, зная, что он делает это только потому, что знает, как я скучаю по своим волосам, заплетенным в косу.
— На этот раз у меня получится, — говорит он мне, теребя мои волосы. — Но после я собираюсь научиться заплетать косу так, чтобы в следующий раз у тебя была самая идеальная коса на свете.
Я улыбаюсь этому. Он всегда так добр ко мне. И заставляет меня чувствовать себя в безопасности…
— Рейвен. — Голос Джекса возвращает меня к реальности, вместе с прикосновением его пальцев к моей щеке. Ты в порядке?
Когда мое зрение снова обретает четкость, я осознаю, что мы вышли из спальни и спускаемся по лестнице, но я не помню, как делала ни то, ни другое.
— Эм… Да, я в порядке, — вру я, чувствуя себя так, словно только что полностью потеряла счет времени, что, в некотором роде, так и было.