Исландские королевские саги о Восточной Европе
Шрифт:
Так говорят люди, что в жизни Олава Трюггвасона было три периода. Таков был первый, что он находился в большой неволе, и в угнетении, и в бесчестьи. Второй период его жизни сиял великим светом и процветанием. Третий был временем чести и славы и большого стремления многое исправить.
Но может статься, что Эйнар Брюхотряс или Астрид, сестра Олава, которая была замужем за Эрлингом из Соли, не учли те 9 лет его плена, когда многие думали, что он умер. А затем, когда его родственники и друзья обнаружили того же самого человека, словно воскресшего из мертвых, они приняли этого человека так, будто он только что воскрес из мертвых, и посчитали, что ему 27 лет. А мне кажется, что над свидетельствами обоих стоит подуматьiii и попытаться понять, что могло быть опущено в таких повествованиях.
32.
14 В то время, когда Норегом правил ярл Хакон, Эйрик был конунгом в Свитьод. […] Конунг Эйрик взял в жены Сигрид Гордую, и был их сыном Олав Свенский. Так говорят люди, что конунг хотел расстаться с королевой Сигрид и не хотел выносить ее вспыльчивость и высокомерие, и сделал он ее королевой над Гаутландом. А конунг потом взял в жены дочь ярла Хаконаi. Ему наследовал его сын Олав.
А тут посватались к Сигрид Виссивальд, конунг из Аустрвега, и Харальд Гренландец, конунг Упплёнда. Но она посчитала себя униженной тем, что к ней посватались мелкие конунги, а их – самоуверенными, поскольку они посмели мечтать о такой королеве, и потому сожгла она тогда их обоих в доме одной ночью. Там же лишился жизни и благородный муж по имени Торир, отец Торира Собаки, который сражался с конунгом Олавом Святым при Стикластадире. И после этого поступка стали ее звать Сигрид Гордая.
82i. О конунге Олаве
Так сказал Халльфред Трудный Скальд, что эти земли опустошил конунг Олав Трюггвасон, как в Судрвегир, так и в Вестрлёнд: [Три строфы Халльфреда.\ «Конунг обагрил свой острый меч кровью на острове и на востоке в Гардах. Зачем же это утаивать? Распрю прекратил могучий победитель мужей; воин скормил воронам мясо Флемингов». [Две строфы, вновь не несущие «восточной» информации.]
§ 5.2.2. «Сага об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда – редакция S
Текст
Публикуется по изданию: Saga 'Ol'afs Tryggvasonar af Oddr Snorrason munk / Finnur J'onsson. Kobenhavn, 1932.
5. Spasaga konungs m.
1 Nv athessi tith red austr f'irir Garda rike Valldamarr konungr oc var hann agaetr madr. mothir hans var spakona ok sa hon marga luti firir oc geck that eptir er hdn melti. hon var a/rvasa. ok var that sithr hennar. at h"on var borin i ha/llina hvern iola aptan oc skylldi segia hvat tha veri tidenda vm heiminn. ok sat hon a stoli firir haseti konungs oc er men voro komnir isaeti sin oc bunir til drykio. tha melti konungr. Hvat ser thu modir. etha er nockot haskasamlikt mino rike. Hon melti that se ekki at eigi stande thitt rike med soma ok veg. Hit se ek at athessi stvndv tith er borinn iNorege konungs s. med biortvm fylgiom ok hamingiom ok er mikit lios yfir honum. hann mvn her upp fozaz i thesso lande oc stydia thitt rike a marga lvnd ok mvn sithan aptr hverfa til sinna aettlanda. ok vera thar konungr agaetligr oc dyrligr. ok mvn skiot tho missa ok er hann er kvaddr af heimi. tha ligr fyrir honum miklo meiri dyrd en ek kvnna vm at tala oc berit mik nv a brad, oc mvn ek nv eigi segia framaR. Thesse ValldamaR var fader Iarizleifs f. Holta f. Valldamars f. Harallz f. Ingibiargar mothur Valldamars Dana konungs. (Bis. 20–21)
6. Fra thvi er O. var seldr
2 Nu er thau Astrithr h"oftho verit iii vetr med Hakoni gamla. tha melti hann. Nv ersva at er hafit her verit um rid med oss en kraptr minn thverr miok en eptir leitonar Haconar er her orvena. Nv vil ek senda ythr a/str iGarda rike afvnd Sigurthar brodur thins Astridr. er nv hefir mestan metnad baede af ser ok konunginvm. ok er that trvt tra/st oc that seger mer hugr vm at thar vaxi kraptr thessa sveins. Sithan let hann ferd theira vel bva med "ollo. ok aetluthv til skips med ka/p monnom er iGarda a/str foro.
Ok skilthiz eigi fyr vith en thau komo askip oc skilthiz vel vith thav oc leto thau ihaf. ос itheir'I ferth fengv thav margfalldan haska oc harma ok komo at theim vikingar ok drapu fa/rona/ta theira en t"oko feit allt. that voro Eistr. voro svmir thiathir their er yngster voro ok beztt verk ferir. thar skilthiz Olafr vith mothvr sina. oc var hon selld land af lande ok Olafr var oc selldr mansali sem athrir herteknir menn ok thria lanar drottna atti hann ithessi ana/d. Ok sa er fyrstr keypti hann het Klercon oc hann drap fostra hans fyrir a/gom honum Thorolf lusar skegg oc litlo sithaR selde hann theim manne er Klerkr het. oc tdk fyrir hann hafr godan. oc var hann tha med honum vm rid. Oc thesse madr sellde hann theim manne er Eres het. oc tok fyrir hann g"ott vesl. kona hans hett Recon oc s"onr hans h'et Reas. thesse madr var agetliga til hans oc gerde hann at osk bami ser helldr en at ana/dgom manne. Thar var med honum Thor-gils f"ostbroder hans oc voro.vi. vetr iheidnom l"ondom.
3 Ok tha villdi gvd lata synaz fyrir monnvm that er adr var leynt hans afreks verkaer sva miok voro aettlvd al"opt at кота sem tiad mvn verda ithesse fra sdgn. Vallda-marr konungr atti tha kono er Avrlogia het ok var hdn ven ok forvitra. En Sigurdr Eiriks s. brodir Astrithar var sva mikils mettin af konunge at hann skyllde setia konungs mal"om oc skipta hans mal"om ok domvm oc hafde storlen oc hann heimti konung(s)ens landskylldar um "oll hans skattla/nd oc rada hvat hverge skyllde giall-da. […] (Bls. 21–24)
8. Fra taknvm ens h. cross
10 Eptir thesse tidende bio O. lid sit fra Vinlande ok villde ecke thar vera. ok vetti okat tha myndi hann skiotast af hyG'Ia sinom harmi. oc villdi hann tha fara iGarda a/str med skipvm sinvm. oc er hann kom i Dannmork. gengo their aland oc tokv strand hoG eftir sidvenio ok reka til strandar feit ok t"okv herfang mikit en lanz menn somnvdvz saman oc la/gdv epter theim med miklo lide. […] (Bls. 36–37)
9. Fra draum O. konungs
11 Eptir thetta helldr O. bra/t skipum sinvm a/str iGarda rike ok tok konungr okdrottning vel vid honvm ok var hann thar vm vetrinn. Ok sa atbvrdr gerdiz. at fyr Olaf bar mikla syn. Honom syndiz steinn einn milcill ok thottiz hann ganga upp eptir honum allt a ofan verdan ok thottiz vera ofri skyionvm ok sa fagra stade ok biarta menn er thar voro. ok kende S0tan lim ok fagra bloma ok meiri dyrd en hann kemi hvg a. hann heyrde rodd fagra mela vid sig. Heyrdv efni gods mannz er alldrege blotader gvdum oc vhreinom a/ndom. helldr svivirder thu thav ok rekder ok thvi mvno thin verk marg falldaz miok ok til godra lvta frofaz en tho skortir thig en mikit at thu megir thessa stade byGva er thv veizt eigi deili a skapara thinom ok hverr sadr gvd er.
Ok er hann heyrde thetta tha hrediz hann oc melti. hverr ertu. drottinn. at ek trva a pig. Roddin melti. far thu til Griklanz. ok mvn ther thar kvnnigt gert nafn drottins. ok ef thv vardveitir hans bod mvntv hafa eilift lif. ok ef thv trvir sanliga mvno margir eptir ther hverfa til rettrar truar thvi at gvd hefir thik til kosit at snva honum til handa morgvm thiothvm.
En er harm hafde lvti heyrda ok saena. tha aetlade hann ofan at stiga af steininom. ok tha sa harm marga ogvrliga stade fvlla af kva/lom eldi ok frosti ok ylingv ok a/mligan gratt. ok thottiz harm thar kenna marga sina vini heidna menn ok that sa harm at sv kvol beid konungs ok drottningar ok honum fekz sva mikils tha er harm vaknade. at hann flavtt allr itarom ok hogindin voro v'at vndir h"ofde honum ok bidr lid sitt bvazt ok feR nv ibra/tt ok til Griklanz ok h'itti thar dyrliga kenne meN ok vel trvada er honum kendv retta trv. ok gvds bod ord.
Sithan hitti hann dyrligan byskop. ok bad hann veita ser skirn sem lenge hafde hann beidz. at geraz isamlagi cristinna manna, ok tha var hann primsignadr Sithan bad hann byskop fara med ser iGardarike oc boda thar gudz nafn heidnom thiodvm. Byskop het ferdine ef hann tvlkade fyrir honom. at eige stode h"ofdingiar imott helldr veitti their honom sigr mark ok styrk til cristninar ok sidan feR Olafr ibra/t ok iGarda rike. oc var honom thar vel fagnad ok dvelsk hann thar i godv yfir laeti ok talthe fyrir theim vm trvna ok sagde hvat theim hefde at thav tryde asanan gud er skop himin ok iord ok alia luti. ok kvad that ofallit stiornar monnum at kvnna eigi deili askapara sinom er theim veitti allt gdtt. en at trva a skynla/s gvd ok vil ek alia stvnd aydra hialp leggia ok skilia mvno ther af specd ydaRe at ver biodvm s'at ok thott ko-nungr stode lenge imott at lata sid sinn ok sinna forellra.