Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник)
Шрифт:
Пусть твое ликует сердце
От любви его и ласки…
Обними его… (В сторону.) О боже,
Я себе пронзила сердце!
Нет, противиться не в силах
Я смятенью чувств моих!
Вся душа моя пылает…
И к чему стараться скрыть
Пожирающее пламя?
По глазам моим все видно.
Больше не могу таиться.
Тщетно лгут мои уста —
Разве скрыть возможно пламя,
Если ясно виден дым? —
Синтия, я умираю!
Ах,
Привело к ужасной бездне,
И амур, как божество,
Покарал мою гордыню.
В шалостях амур – ребенок,
Оскорбленный – грозный бог.
Я люблю, – о, наконец-то
Я сказала это слово!
Я тебе во всем призналась,
Не боясь себя унизить,
И в своих руках ты держишь
Столь желанную победу, —
Так скажи: достойно ль будет
После этого признанья
Надо мной торжествовать?.. (Уходит.)
Сцена XI
Синтия, Лаура.
Лаура. Ну, не бред ли настоящий!
Точка в точку все случилось!
Синтия. Что ты говоришь, Лаура?
Лаура. Как плодом запретным стало
Это кушанье, Диана
Исцелилась от презренья
И любовью заболела.
Синтия. Ах, Лаура, что ж мне делать?
Лаура. Осмотрительною быть
И держаться хорошенько
За Беарнского, покамест
Не распутается все.
Синтия. Тише… вот идет граф Карлос.
Сцена XII
Входят Карлос и Полилья; те же.
Полилья. Ну… горячая припарка
И презрения Диану
Быстро возвратила к жизни.
Славный случай излеченья!
Карлос. Если только это правда,
То победа велика.
Полилья. Да, она совсем здорова,
Так как вся кипит от злости.
Карлос. Неужли ею я любим?
Полилья. Как еще! Клянусь святыми,
От нее я убежал,
Потому что испугался,
Как бы всех других она
Не прикончила и вовсе,
В том числе меня.
Синтия. Граф Карлос!
Карлос. Синтия, краса красот?
Синтия. Ваше счастье принесло вам
Торжества гораздо больше,
Чем согласие мое…
Над презрением Дианы
Равнодушием своим
Вы добилися победы:
Сделало презренье ваше
То, чего не в силах были
Сделать все старанья принцев, —
И Диана любит вас.
Ради вас я отказаться
От своих надежд готова,
Чтоб доставить вам победу.
Карлос. Что сказали вы, сеньора?
Синтия. Мне сама она призналась,
Что безумно любит вас.
Полилья. Вот так славное лекарство!
Право, ни в одной аптеке
Не найдется лучше средства
Для таких капризных женщин,
Чем такой хороший пластырь,
Жгучий пластырь из презренья.
Вот идет отец Дианы,
С ним и принцы; хоть победа
И за вами, все же будьте
С побежденной начеку.
Сцена XIII
Входят граф Барселонский, принц Беарнский, дон Гастон.
Граф Барселонский. Принц, этой новостью я счастлив бесконечно,
И вас я за нее благодарю сердечно…
В ответ – охотно отдаю
Вам мой венец и дочь мою.
Дон Гастон. Хоть счастье выпало, сеньор, не мне на долю,
Но на судьбу роптать себе я не позволю.
Мне принц Беарнский – друг и брат,
И я его победе рад.
Я позабыть готов былые все стремленья
И приношу ему от сердца поздравленья.
Кapлос. Я также искренно вам это говорю.
Принц Беарнский. Граф Карлос, от души я вас благодарю,
И тем же вам могу ответить смело:
Вас небо Синтией вознаградить хотело,
Такую вы нашли владычицу себе,
Что вашей стал бы я завидовать судьбе,
И только потому завидовать не стану,
Что небеса послали мне Диану.
Диана выходит, но стоит так, что ее не видно за драпировкой.
Диана (в сторону). Куда влечет меня моя слепая страсть?
Ужели я могла так низко пасть?
От ревности, от гнева умираю,
В волнении, как поступить, не знаю.
Вот мой отец, и принцы вместе с ним…
Да, если будет рок неумолим
И разобьет мою надежду беспощадно,
Я вместе с ней умру…
Граф Барселонский. Граф Карлос, мне отрадно
Узнать, что вам мила племянница моя.
Свое согласие даю охотно я,
И для меня такое утешенье
Благоразумное Дианино решенье, —
Не стану медлить я, мне дорог каждый час,
И обе свадьбы мы отпразднуем зараз.