Чтение онлайн

на главную

Жанры

Испытания госпожи Трейт
Шрифт:

Вряд ли она серьезно пострадала физически, но все равно осмотр специалиста лишним не будет.

Перед глазами стояла тонкая шея, разлохмаченная прическа с выбившимся карамельными прядями, и вздувшийся красный рубец на светлой коже.

Я прикрыл глаза и в очередной раз коротко шумно выдохнул, справляясь с гневом.

— Энтони? Что случилось?

— Где Оливия?

Брайан и госпожа Флайберт прибыли оба одинаково всклокоченные. Я кивнул в сторону гостевой комнаты, отвечая на второй вопрос, потому что на первый жестом было не отделаться.

Девушка тут же скрылась за дверью, а Брайан продолжал сверлить меня напряженным взглядом.

— Мы поссорились, и она ушла с приема, на улице на нее напали, содрали ожерелье, но больше ничего сделать не успели. Их было трое. На лица не смотрел. Когда мы уходили, они были живы. Ожерелье осталось там.

— Хреново, — скупо подытожил Шелтон, и я затруднялся определить, в нем сейчас говорил друг или глава моей безопасности. Все же, очевидно, друг, потому что глава безопасности продолжил: — Но не вижу проблемы. Ты герой, отбил женщину, по судам может и потаскают, но и только.

Я передернул плечами.

— Именно это и хреново. Я не хочу, чтобы Оливию в дополнение к случившемуся еще таскали по судам и заставляли оправдываться. Значит так. Ожерелье закажу у Тилмана точную копию задним числом. Он мне должен, так что… Если придут — оно у меня на руках, ничего не знаю. Пули стандартные, свидетелей, вроде бы, не было, и не похоже, что Оливия колдовала, так что следов мы оставить были не должны. Возможно, конечно, они меня разглядели — в чем я сомневаюсь. Но даже если и… с учетом всех обстоятельств у меня большие сомнения, что эти подонки будут горячо настаивать на поиске «преступников». Я просто хочу, чтобы ты держал руку на пульсе. Лив нужно максимально оградить от всего этого, она достаточно пострадала, чтобы еще и полиция с судами выворачивали ее наизнанку.

— Если они действительно все живы, то я не думаю, что возникнут проблемы, — задумчиво протянул Брайан.

— Были живы, — повторил я, и снова перевел взгляд на дверь. Ну что так долго?

Дисциплина в моих владениях царила безупречная, потому что повинуясь моему мысленному взыванию, дверь отворилась, выпуская сразу и целителя, и Флору.

— Нет никаких причин для серьезного беспокойства, господин Уолтер, — поторопился уведомить меня врач. — Синяки и ссадины я залечил. Девушка, конечно, в сильном шоке, но с этим справится легкое успокоительное и крепкий сон. Мы побеседовали, я не думаю, что ее психике был нанесен непоправимый вред, госпожа Трейт разумная, смелая и решительная барышня. Она с этим справится.

— Благодарю. Саммерс вас проводит.

— Господин Уолтер! — стоило целителю отойти буквально на пару шагов, как госпожа Флайберт придвинулась ко мне нахмурив брови и уперев руки в бока. — Как это понимать?! Я доверила вам Оливию в целости и сохранности!..

Я вздернул бровь и перевел взгляд на Брайана. Тот состроил сложную гримасу и развел руками.

— Прошу заметить, что я намереваюсь и вернуть вам ее в целости и сохранности, именно поэтому привез к себе домой. Еще вопросы?

— Да! —

госпожа Флора Флайберт воинственно вздернула подбородок. — Где у вас кухня? Мне нужно сделать для Лив чай.

— Вниз по лестнице, направо до конца коридора и снова вниз. Но чай можно… …попросить подать, — договорил я уже в удаляющуюся спину.

Мы с Брайаном синхронными рефлекторным взглядом проводили гневно покачивающиеся пышные бедра и переглянулись.

«Хороша, да?» — читалось в глазах у друга детства. Я только покачал головой и, оттолкнувшись от стены, пересек коридор и постучал в дверь, в которой чуть не прожег дыру за последние полчаса.

— Оливия, это Энтони. Можно?

Оливия

Туман, в котором я пребывала с момента, когда чужие мерзкие руки прижали меня к холодной стене, начал рассеиваться, только с появлением целителя, и, полагаю, именно его магия в этом и помогла.

Я лишь урывками помнила, как Уолтер тащил меня к машине, дорогу не помнила вовсе и уж тем более далеко не сразу поняла, куда и зачем меня привезли.

А когда поняла, испытала очень смешанные чувства.

С одной стороны, я была ему благодарна.

С другой, находясь сейчас в его доме я чувствовала себя крайне неловко.

И будь я в чуть лучшей форме, я бы наверняка потребовала немедленно отвезти меня домой. Но насыщенный вечер, нападение, а затем лечение с успокоительным выжрали из меня все силы до единой. Голова была тяжелой и отчаянно хотелось спать.

Возможно, если бы здесь не было Флоры, я бы и собралась с духом.

Но Флора была здесь и дарила чувство безопасности.

Энтони Уолтер чертовски сообразителен.

Опасен.

Совсем не так, как опасны были эти опьяненные силой и безнаказанностью мальчишки.

Энтони Уолтер подкрадется на мягких лапах, очарует, околдует…

Глаза слипались. Я перекатила головой по подушке. Флора хотела принести мне чай, заваренный на травах целителя. Надо ее дождаться.

И в тот момент, когда я уже почти решила, что чай подождет до завтра, раздался стук в дверь.

— Оливия, это Энтони. Можно?

Я мысленно застонала и титаническим усилием воли заставила себя приподняться на подушках, принимая более сидячее положение. Оправила одеяло, убедилась, что оно, нижняя сорочка и распущенные волосы оставляют простор исключительно для фантазии, а не для обзора, и позволила:

— Входи…

Уолтер зашел, притворил за собой дверь, но приближаться не стал, только вцепился в меня взглядом, внимательно осматривая то немногое, что ему для осмотра было предложено. Я против воли сильнее стиснула одеяло в руках.

— Как ты себя чувствуешь?

— Все хорошо. Я в порядке. Целитель Доллиш мастер своего дела. И… — я набрала в грудь воздуха. Раз уж он здесь, то сказать это сейчас и покончить с этим раз и навсегда: — Ты успел очень вовремя. Если бы не ты… в общем, спасибо.

Поделиться:
Популярные книги

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Набирая силу

Каменистый Артем
2. Альфа-ноль
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.29
рейтинг книги
Набирая силу

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена