Чтение онлайн

на главную

Жанры

История и культура гуннов
Шрифт:

Глава 10

Ранние гунны в восточной Европе

Литературные, эпиграфические, археологические и палеоантропологические свидетельства показывают присутствие гуннов возле Черного моря задолго до того, как гунны Аттилы ворвались на Украину в 70-х гг. IV в.

Ни греки, ни римляне не знали, откуда они появились. Аммиан Марцеллин решил, что их родина где-то за Меотидой – Азовским морем, «возле скованного льдом океана» (XXXI. 3, 1), что проливает некоторый свет на его географические познания, но не на происхождение гуннов. Спустя 80 лет у Приска не нашлось ничего лучшего предложить, кроме легенды о самке оленя, которая показала гуннам дорогу через Керченский пролив в Крым. Прочитал он об этом у Евнапия или услышал разговоры при дворе Аттилы – неизвестно. В любом случае легенда является вариантом широко распространенной в Евразии истории о показывающем путь животном. Какое-то количество якобы

ранних гуннов обязаны своим существованием фальсификации текстов.

1. В «Естественной истории» (VI. 55) Плиний писал: «После аттакоров – народы туны, тохары и (уже народ индов) касиры, обращенные к скифам с внутренней стороны (они питаются человечиной)» («Ab Attacoris gentes Thuni et Focari et, iam Indorum, Casiri introrsus ad Scythas versi humanis corporibus vescuntur»). Таково чтение в codex Leidensis Vossianus конца IX в., который, по мнению всех редакторов, является лучшим. Такое же чтение в кодексах Vat. Lat. 3861 и Parisinus Lat 6795 (оба относятся к XI в., Vindobonensis 234 (XII или XIII в.) и Parisinus Lat 6797 (XIII в.). В кодексе Florentinus Ricciardianus, изобилующем искажениями, Chuni вместо Thuni.

2. Давно известно, что Орозий написал «inter Funos, Scythas, et Gandaridas mons Caucasus». В кодексе Vat. Lat. 829 тоже Funos, но позднее было добавлено Hunos. В кодексе Bobiensis Ambrosianus мы уже читали Chunos, как в более поздних кодексах (Chunos или Hunos).

3. Другое название, тоже похожее, которое независимо друг от друга латинские, армянские и коптские писцы изменили на гуннов – Uenni. в «Хронике Ипполита», написанной до 235 г., само по себе есть искажение . В Liber generationis mundi – произведении, основанном на трудах Ипполита, появляется как Uieni или Uenni. В Barbarus Scaligeri вместо этого Hunni. Как и западные писцы, армянский переводчик Ипполита посчитал своим долгом исправить «ошибку» более ранних переписчиков. И он передал как Honk‘.

4. Греческий оригинал «Трактата о двенадцати камнях» Епифания, написанный около 394 г., утрачен, но большая часть сохранилась в раннем латинском переводе (Авелланская коллекция). В «северном регионе, который древние называли Скифией», жили Gothi et Dauni, Uenni quoque et Arii usque ad Germanorum Amazonarumque regionem. Франческо Фоджини, первый редактор De Gemmis (1743), счел отрывок искаженным и предложил Hunni вместо Uenni. Но он оставил текст в таком виде, каком нашел. Человек, переводивший греческий оригинал на коптский язык, оказался смелее – он просто изменил название, которое абсолютно ничего для него не значило, на Huns – гунны.

5. Отрывок из «Гетики» (30) содержит некоторые сведения о ранних местах обитания гуннов на Востоке. Иордан пишет: «Скифия сформирована как гриб: сначала узкая, потом широкая и круглая по форме, она тянется до гуннов, албанов и серов (Hunni, Albani, Seres)». Как отметил Моммзен [157] , сравнение указывает на Кассиодора [158] , главный источник Иордана. Где Кассиодор прочитал, что гунны были соседями серов, предположительно китайцев? Можно не сомневаться, что его источником стал один из популярных сборников, который прямо или косвенно восходил к Дионисию Перигету. Кассиодор рекомендовал «карту Дионисия» монахам. И не особенно важно, что и в «Гетике», и в описании земли Periegesis Каспийское море – океанский залив. Такое мнение бытовало еще со времен ионийских географов. Но удивительно то, что и там, и там гунны и албаны названы вместе, как в некоторых рукописях Periegesis. «Я расскажу, какие племена живут вокруг Каспийского моря, начав с северо-западной стороны. Первые – скифы, которые населяют побережье возле Кронийского моря (океана) по устью Каспийского (моря); потом – , а за ними – каспии, за этими – воинственные албаны и кадусии…» – таковы названия в издании Мюллера, которое до сих пор цитируется очень часто.

157

В своем издании Иордана (61. П. 2).

158

Variae. III. 48.

На самом деле ни в одном манускрипте, использованном Мюллером, не было ; там было , , , . Кодекс a, самый лучший, содержит . Во второй половине IV в. не могло не существовать множества разных чтений. Не зная, какое выбрать, Авиен, который около 370 г. переводил популярный труд на латынь, вообще пропустил это название. Он написал: «Здесь возле Каспийского моря живут воинственные скифы, здесь же обитают дикие албаны» (hic uada propter / Caspia uersatur Scytha belliger, hicque feroces / degunt Albani).

У Приска в начале VI в. вифины (Thynus): «Далее следуют вифины (Thyni), после них смелые каспийские

племена. Есть еще албаны, находящие радость в сражениях» (hinc Thynus sequitur, Post fortis Caspia proles. / Hinc sunt Albani bellaced Marie feroci). Судя по схолии Евстафия из Фессалоник, написанной до 1175 г., он еще знал два чтения , . Как и в других подобных случаях, упомянутых ранее, в конце концов осталось хорошо знакомое этническое название.

Дионисий завершил свое перечисление народов Востока серами – это название он взял у Страбона, а тот, в свою очередь, от Аполлодора.

Три народа в «Гетике» – гунны, албаны и серы – это те, с которых начинается «исправленное» землеописание. Гунны заняли место вифинов и завершили список. Радикально сократив его, исключив все названия между вторым, четвертым и последним, Кассиодор или его источник, которым воспользовался Иордан, сделал гуннов и албанов соседями китайцев. Отрывок из «Гетики» не восходит к утраченному древнему источнику. Это продукт «ужимания» школьного учебника, в который как-то попали гунны. Отрывок представляет некоторый интерес для текстовой истории труда Дионисия, но для изучения истории гуннов он бесполезен [159] .

159

Перевод Латышева стихов Перигезы, основанный на издании Мюллера. Некоторые советские историки, не зная о большой филологической работе, проделанной после Латышева, все еще считают этот устаревший текст краеугольным камнем в реконструкции истории гуннов. Иногда их идеи относительно Перигезы представляются несколько странными. Смирнов называет Дионисия, современника Птолемея, византийским автором, Федоров путает его с Дионисием из Галикарнасса. Л. Н. Гумилев сделал самые далекоидущие выводы из перевода Латышева. В 155 г. под давлением сяньби хунну бежали из Тарбагая на Запад. В 160 г. они уже были на Волге. При других обстоятельствах хунну путешествовали в своих кибитках с вполне комфортной скоростью. Однако на этот раз они преодолели 2600 км за два или три года. Постоянно отбиваясь от преследовавших их сяньби, они не смогли взять с собой детей и стариков. Они постоянно скакали верхом, и в конце концов враг прекратил преследование. Только самые стойкие выжили в этом отчаянном бегстве. Тела гуннских женщин устилали их путь по Средней Азии. За эту тысячу ужасных дней все формы социальной организации были сломлены, замечательные культурные достижения прошлого – утрачены. На Волге воинам хунну пришлось искать жен среди местного населения. Так хунну превратились в гуннов. Воистину захватывающая история, но еще более удивительными представляются ошибки Л. Н. Гумилева в элементарных расчетах. Если 2600 разделить на 1000, получится не 26, а 2,6 км – расстояние не слишком большое даже для не слишком крепких гуннских леди.

Приятно, наконец, перейти от вымышленных гуннов к Птолемея. В третьей книге «Географии» он называет их среди народов европейской Сарматии – они живут между бастарнами и роксоланами. Поскольку эти народы хорошо известны, нетрудно локализировать Chuni – чуней на карте Восточной Европы. Причем несмотря на то что нам приходится иметь дело с Птолемеем, а не со Страбоном или другим великим греческим географом.

Следуя с запада на восток, Птолемей помещает певкинов и бастарнов «над Дакией» (III. 5, 7). Он знает о горе Певк, но не упоминает «Basternon oros», так что его бастарны жили на равнинах за горным хребтом, окружавшим Дакию. Более того, он указывает излучину Тира (Днестра) границей между Дакией и Сарматией (III. 5, 6). Таким образом, бастарны Птолемея жили в румынской Молдове и, возможно, также к востоку от реки Прут: «Вдоль всего берега Меотиды живут языги и роксоланы» (III. 5, 7), первые на западе, вторые на востоке до самого Танаиса (Дона), который разделяет Европейскую и Азиатскую Сарматию.

Середина линии, проведенной между местами обитания бастарнов и роксоланов, будет находиться где-то к северу от Крыма. Тут и жили гунны – чуни.

Но отрывок о народах, живущих вдоль берега Меотиды, относится к более раннему периоду, чем тот, когда Птолемей написал свою «Географию». Как это часто бывает, он бездумно скопировал более ранних авторов. К середине II в. и языги, и роксоланы уже жили в сотнях миль от побережья Азовского моря.

Двигаясь на запад, языки во втором десятилетии I в. достигли Дуная, в первые годы правления Клавдия мигрировали через Дакию в Венгрию, где заняли северо-западную часть Альфёльда, постепенно распространились по всей его территории и удерживали ее в течение более чем трех столетий. Небольшое число языгов могло остаться на старых местах. Но это не были настоящие языги. Птолемей говорит о «кочующих», melanastai языгах. Он даже называет восемь их городов (III. 7, 1–2). И все же, копируя древних авторов, поселяет языгов к востоку от нижнего течения Днепра.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие