Итак, моя милая…
Шрифт:
– Я не умею готовить, – призналась Шейла.
Его глаза буквально ощупали ее тело.
– И это меня не удивляет, но я прекрасно готовлю. – Он поудобнее устроился в кресле. – А вообще, ты на что-нибудь годишься? Муж доволен тобой в постели?
– Пошел к черту! – Шейла вылетела в спальню.
Она постояла там, затем прошла в ванную, взяла полторы тысячи долларов из коробки и сунула за резинку в чулок. Затем, спустив воду в туалете, открыла дверь и, вернувшись в спальню, надела плащ.
Мейски стоял в коридоре, когда
– Долго копаешься, моя милая. Я голоден.
– Мне нужны деньги. У меня только пять долларов.
– Позволь мне взглянуть на твою сумочку?
Она протянула ему сумочку, довольная тем, что не положила туда деньги. Он осмотрел ее содержимое и вернул обратно. После этого вынул пухлый бумажник из кармана и дал ей десять долларов.
– Самый лучший бифштекс, ты меня поняла?
Она молча прошла мимо него, открыла дверь и вышла из бунгало.
Том Уитсайд вот уже который час пытался уговорить престарелого клиента приобрести «Бьюик спортсвагон». Они находились в демонстрационном зале в окружении других машин, и Том пел свою песню:
– Вы только посмотрите, мистер Уайн, ведь это именно то, что вам нужно. Здесь нет лучшей машины.
– Благодарю, что вы уделили мне столько времени, мистер Уитсайд. И все же я должен посоветоваться с женой. – Он пожал ему руку и откланялся.
Том смотрел, как он уходит, и ругался последними словами. «Ну что за жизнь! – думал он. – Выворачиваешься перед ними наизнанку, а как только дело доходит до покупки, эти сволочи умывают руки».
Мисс Слаттери выглянула из кабинета и позвала его.
– Том, звонит ваша жена.
«Что там еще могло случиться?» – подумал он.
– Я поговорю с ней из своего кабинета, – сказал он и устремился в маленькую каморку, которую он гордо именовал кабинетом. – В чем дело, Шейла? – спросил он, взяв трубку.
– Слушай и ничего не говори. – Шейла звонила из телефона-автомата. Сбиваясь и проглатывая слова, она рассказала ему о приходе Мейски. Том даже вспотел от страха.
– Ты намекаешь… Черт, он знает, что деньги у нас? – спросил он. – Проклятие! Нужно звонить в полицию.
– Заткнись и слушай! – визгливо сказала Шейла. – Сейчас сделать ничего нельзя. Мы спрятали деньги, а это автоматически делает нас сообщниками. Том… Ты можешь купить револьвер?
– Что? – удивлению Тома не было границ.
– У него револьвер, стреляющий кислотой. Я ему не верю. Может быть, мы будем вынуждены убить его. Нам нужно оружие.
– Да ты рехнулась! Убить? О чем ты говоришь?
– Ты можешь купить оружие?
– Нет! Разумеется, нет!
– Сделай это!.. Любой из мошенников продаст тебе револьвер. Принеси его с собой.
– Но у меня нет денег и…
– Скотина! – прошипела Шейла. – Ты можешь сделать что-нибудь путное? Возвращайся домой! – Она повесила трубку.
– Шейла! – В трубке слышались короткие гудки.
Дрожащей рукой Том положил трубку. Сердце готово было выскочить из груди. Коротко звякнул селектор. Том поколебался, однако поднял трубку.
– Том, пришел мистер Кейн. Он желает приобрести «Кадиллак», – сказала мисс Слаттери.
– Иду, – коротко сказал Том и поднялся на ноги.
«О чем это говорила Шейла? Убить человека?» – ничего не соображая, он вышел в демонстрационный зал.
Шейла вышла из магазина, купив бифштекс, пакет замороженных овощей и коробку мороженого. Она шла быстро, повернула налево и оказалась возле ювелирного магазина Херби Якобса. В качестве рекламы над дверью магазина висели три золотых кольца. Несколько раз она заходила туда, когда им не хватало денег и приходилось закладывать золотые запонки Тома или ее золотой браслет, подарок Тома на свадьбу. Даже не подумав, она открыла дверь. Якобс вышел ей навстречу.
– А, миссис Уитсайд, рад вас видеть. – Маленький человек ходил в ермолке. Поглаживая бороду, он смотрел на нее маслеными глазками. «Какая красотка! – подумал он. – Повезло же этому недотепе Уитсайду!..»
– На днях я уезжаю, мистер Якобс. – Шейла улыбнулась. – Том считает, что мне нужно оружие. Я поеду… одна. Вы можете продать мне револьвер?
Донельзя удивленный, Якобс уставился на нее.
– Ну-у…
Наступила пауза, и Шейла, время у которой поджимало, сухо спросила:
– Так можете или нет?
– Да, но оружие стоит дорого, миссис Уитсайд.
– Не сомневаюсь. Мне нужно что-нибудь небольшое и достаточно легкое.
– У меня имеется автоматический револьвер 25-го калибра… отличная игрушка, – сказал Якобс. – Всего сто девяносто долларов.
– Можно взглянуть?
– Если вас не затруднит, пройдемте в мой кабинет. С такими игрушками нужно быть осторожным.
Она последовала за ним в кабинет. Что-то бормоча под нос, Якобс открыл ящик стола и вытащил продолговатую коробку.
– А вы умеете им пользоваться, миссис Уитсайд?
– Нет.
– Ах да… я покажу. Вот предохранитель. Вы его отталкиваете назад… Но будьте осторожны, спуск очень чувствителен. Смотрите. – Он нажал на курок, и послышался сухой треск. – Двести долларов, миссис Уитсайд, и я даю еще десять патронов… может быть, вам нужно больше?
Она взяла револьвер из его маленькой ручки, взвесила и нажала на курок. Снова послышался сухой треск. «Как это просто», – подумала она.
– Вы можете мне зарядить его?
Он с неудовольствием смотрел на нее.
– Я объясню, как это делается. Лучше оставить его незаряженным. Так будет надежнее.
– Тогда он будет мне ни к чему. Зарядите!
– Как скажете. – Он выщелкнул барабан, вставил патроны, после чего вернул барабан на место и опустил предохранитель. – Будьте осторожны. Мало ли что… – Он бросил на нее выразительный взгляд. – Вы не покупали у меня этот револьвер. По закону я не имею права торговать оружием, миссис Уитсайд.