Итак, моя милая…
Шрифт:
Глава 9
Том Уитсайд едва успел подмести дорожку в саду, как вдруг возле ограды, словно чертик из коробочки, появился детектив второго класса Лепски. Он его сразу узнал, так как Лепски был довольно известной личностью в городе. Сердце Тома замерло в груди. Быстро отведя взгляд, он поставил метлу и ушел на кухню.
Из окна гостиной Мейски видел, как возле бунгало затормозила полицейская машина и Террел и Бейглер быстро прошли к двери.
– Полиция, – спокойно констатировал он. – Не теряйте головы и помните:
Его спокойствие и уверенность погасили начинающуюся панику. Когда раздался звонок, Мейски сказал:
– Открывайте. Ведите себя естественно и ничего не бойтесь.
Мельком глянув в зеркало, Мейски уселся в кресло. С сильно бьющимся сердцем Шейла пошла открывать.
– Миссис Уитсайд? – спросил Террел, хотя отлично ее знал. В городе она была известным человеком.
– Да. – Шейла заставила себя улыбнуться. – Вы ведь начальник полиции Террел, не так ли?
– Он самый. Мистер Уитсайд дома?
– Да. Он неважно себя чувствует. Видно, съел что-то не то. Проходите.
Она провела их в гостиную. Террел и Бейглер удивленно уставились на маленького пастора, сидящего в кресле. Мейски поднялся. На его лице играла приветливая улыбка.
– Это отец Латимер из Нового Орлеана, – пояснила Шейла. – Он проведет у нас некоторое время. Отец мой, это начальник полиции Террел и… – Она улыбаясь смотрела на Бейглера.
«Какая красотка!» – подумал Бейглер, не в силах оторвать взгляд от ее ног.
– Сейчас я позову мужа, – сказала Шейла и вышла из гостиной.
– Рад познакомиться. – Мейски пожал руку Террелу и Бейглеру. – Сегодня я впервые приехал в ваш прекрасный город. – Он принял торжественный вид. – Я хоронил мать Шейлы…
Террел, сгорая от нетерпения, ерзал по креслу и бормотал что-то сквозь зубы. Наступила пауза, затем в гостиной появился бледный, весь в поту, Том Уитсайд.
– Добрый день, шеф, – сказал он. – Вы… вы хотели меня видеть?
– Похоже, вам здорово нездоровится, – сказал Террел, внимательно разглядывая Тома, который действительно имел больной вид.
– Съел что-то плохое. Хотите выпить?
– Нет, спасибо… Мистер Уитсайд, мы пришли по поводу «Бьюика», который вы вели…
Ни один мускул не дрогнул на лице Мейски. Он сохранял приветливую улыбку.
– «Бьюик»? – тупо повторил Том.
– Ах, Том! Мы не должны были его брать! – сказала Шейла. К ней полностью вернулось хладнокровие. – Ты же помнишь, что я не советовала его тебе брать.
Том смотрел на нее с раскрытым ртом, потом взял себя в руки.
– Да… верно.
Взгляд Террела перебегал с Тома на Шейлу.
– Мистер Уитсайд, у нас есть основания предполагать, что машина принадлежит гангстеру, ограбившему казино. Не могли бы вы объяснить, как вам удалось воспользоваться ею?
Шейла драматически всплеснула руками. Мейски, следивший за ней, боялся, как бы она не переиграла.
– Так вот почему она была спрятана! А мы, ничего не подозревая, ее взяли. – Она смотрела на Террела невинными голубыми глазами. – Конечно, это все объясняет… А мы думали, машина принадлежит охотникам.
– Что-то я вас не могу понять, миссис Уитсайд, – сказал Террел. – Может быть, начнете сначала?
Она упала в кресло, давая возможность Бейглеру полюбоваться бедрами, прежде чем одернула юбку.
– Мы возвращались из отпуска, который проводили в палатке. Было уже поздно. Том решил срезать путь и съехал с автострады на проселок и поехал через лес. Вы знаете, где это? – Она замолчала, видя, что Террел стоит. – Да вы садитесь. Вы кажетесь таким большим, когда стоите.
Террел присел в кресло, в то время как Бейглер с записной книжкой и карандашом в руке подпирал стену. Том присел на диван.
– Для меня это новость, – вмешался в беседу Мейски. – А что, в городе произошло ограбление?
– Простите, – сухо отозвался Террел. – Но я хочу послушать, что скажет миссис Уитсайд.
– Да, да, извините, – Мейски уселся поудобнее. – Это так интересно.
«По крайней мере я дала понять этому идиоту, как себя вести», – подумала Шейла.
– Можно мне продолжать? – спросила она, наклоняясь и глядя на Террела круглыми глазами.
– Да.
– Так вот, мы поехали лесной дорогой. Потом у нашей машины заглох двигатель. Из-за бензонасоса, как выяснилось впоследствии. Не так ли, Том?
Том кивнул.
– Итак, мы остановились в глухом лесу, машина не заводилась, наступила ночь.
Шейла скрестила ноги, чтобы дать возможность Бейглеру получше их рассмотреть. «Нужно дать развлечение этому плоскостопому!» – подумала она. И действительно, Бейглер не отрываясь смотрел на ее ноги, почти не слушая, что она говорит.
– Мы решили провести там ночь. Утром, когда мы уже решили отправиться пешком, а это пять миль, я обнаружила машину.
Она посмотрела на Террела, проверяя, верит ли он ей. Его невозможно было прельстить. Это был добродетельный супруг.
– Когда вы обнаружили машину, вы не подумали, что стоит об этой находке известить полицию?
– Нет. Нам очень не хотелось оставлять свое имущество в машине, ведь его могли украсть, и тогда нам пришлось бы оплатить его стоимость. А пока мы шагали бы на автобус, многое могло случиться. Я же категорически отказалась оставаться там одна. – Она замолчала и посмотрела на Бейглера, стараясь вызвать у него симпатию. Он же подумал: «Хотел бы я остаться с тобой в лесу». – У Тома имеется набор ключей. Мы открыли машину, положили туда свои вещи и уехали. Приехав домой, все выгрузили, Том купил бензонасос, и мы отправились обратно. Оставили машину там, где взяли, починили свою и вернулись домой.