Из современной английской новеллы
Шрифт:
Теперь я припомнил, Найджел толстый и болтливый. Найджел знает все, что только может вас интересовать. Когда Найджела понесет, никакая сила на свете его не остановит, это уж точно. Найджел — это муж Марго.
Я выпил еще пива. Пиво было холодное и безвкусное. Я молчал.
— Мы с Найджелом устроили вчера попойку.
— Вот как.
Марго принялась рассказывать мне про их попойку. Я подавленно слушал. Потом принес еще выпивки — себе на этот раз виски. Как я уже сказал, Найджел — это муж Марго. У
Внезапно Марго перестала говорить о Найджеле. Она плотоядно поглядела на меня и произнесла что-то — я не разобрал что. После двух-трех последующих фраз я понял: она говорила мне, что из меня получится хороший муж.
— Мне тоже так кажется, — сказал я.
— Но я вовсе не влюблена в вас, и вообще ничего такого, — сказала Марго, покачиваясь на стуле.
— Ну конечно, нет.
Из пивного бара мы отправились куда-то, решив, что настало время для ленча. Пока ехали в такси, я всю дорогу думал о Люси.
Мы зашли в итальянский ресторан в Сохо — слишком дорогой и не слишком хороший. Суон поведал нам историю своей жизни. Из еды он ограничился несколькими порциями мороженого с фруктами. Я отыскал на лестнице телефон и позвонил Люси.
— Хэлло, Люси! Что ты сейчас делаешь?
— Как что я сейчас делаю? Стою тут и разговариваю с тобой по телефону.
— А я с компанией пьянствую в Сохо.
— Что ж, очень рада за тебя.
— Вот как? Я бы хотел, чтобы ты была здесь.
Люси умерла бы тут с тоски.
— Я читаю "Адама Бида".
— Хорошая книга.
— Да.
— Ты уже завтракала?
— Да ничего что-то не нашлось, и я выпила шоколада.
— Я позвонил, чтобы узнать, как ты.
— У меня все в порядке, спасибо.
— Мне хотелось услышать твой голос.
— А, брось. Голос как голос.
— Можно, я расскажу тебе про твой голос?
— Нет, лучше не надо. Почему-то не хочется.
— Мы еще встретимся как-нибудь?
— Я не сомневаюсь.
— Я позвоню тебе, когда не буду пьян.
— Позвони, а сейчас мне надо вернуться к моему "Адаму Биду".
— До свиданья.
— До свиданья.
Я повесил трубку и постоял, глядя на ступеньки крутой лестницы, ведущей вниз. Потом спустился в ресторан.
— Что, черт подери, будем мы теперь делать? — сказал Суон. — Сейчас четыре часа.
— Мне надо поговорить с Майком, — объявила Марго. — Остальных прошу не слушать.
Я уселся рядом с ней, и она не очень связно зашептала мне в ухо:
— Я хочу посоветоваться с вами насчет Найджела, Майк.
— Но я же его почти не знаю, честное слово.
— Не имеет значения. Понимаете, мне кажется, что с Найджелом что-то неладно.
Я попросил ее уточнить, что она имеет в виду. Вместо этого она повторила то же самое, но в вопросительной
— Майк, вам не кажется, что с Найджелом что-то неладно?
— Ну, видите ли…
— Будьте со мной откровенны.
— Я же сказал вам, что почти не знаю его. Может, у него искусственный желудок, почем мне знать.
— У Найджела, к вашему сведению, самый нормальный желудок.
— Очень рад.
— Совершенно не понимаю, почему вам такое взбрело на ум. Он же никогда не жалуется на желудок.
— Отлично, так что с ним такое, с этим парнем?
— Я подозреваю, что он псих.
— Господи Иисусе, так сводите его к врачу, Марго.
— Вы считаете, что я должна это сделать?
— Ну разумеется. Если, конечно, вам его состояние не доставляет удовольствия.
Марго хихикнула.
— А вы знаете, в какой-то мере — да.
— Тогда в чем проблема?
— Старина Найджел становится таким чудным.
— Но ведь это же вас забавляет, Марго.
— Он стал проделывать очень странные штуки. Я хочу сказать — неизвестно, к чему это может привести.
— Какие странные штуки?
— Ну например, приводит в дом пожилых женщин. Приходит с ними домой и говорит, что они были вместе на каком-то собрании и он пригласил их на чашку кофе. Это выглядит чудовищно — Найджел и эти пять-шесть старух, которые тащатся за ним по пятам. И они торчат у нас целую вечность. Иной раз неделями. И где только он их выкапывает — не имею ни малейшего представления. Он, мне кажется, воображает, что творит очень доброе дело.
— А что он сам-то говорит?
— Он говорит, что у них еще не закончилось собрание. Они рассаживаются вокруг стола и пишут какие-то записочки. И никто ничего не говорит.
— Мне кажется, это очень интересно. Я уверен, что на самом деле все объясняется как-нибудь совсем просто. Вероятно, вы недостаточно глубоко вникли в это дело, Марго.
— Пошли отсюда, — сказал Суон.
Мы перекочевали в другое заведение под названием "Голубой козел". Это был один из тех кабаков, где продают днем спиртное и не заставляют вас при этом смотреть стриптиз. Марго пыталась снова завести речь о Найджеле, но я очень твердо заявил, что не желаю больше о нем слышать. Я стал болтать с Джо.
— Джо, — сказал я, — вы знаете девушку по имени Люси Энструс?
— Это такая маленькая, толстенькая, чуть-чуть лысоватая?
— Нет. Люси красивая девушка.
— Значит, это другая.
— Высокая, блондинка, синие глаза. Пластичная, как кошка.
— Не знаю такой.
— И всегда может сказать что-то неожиданное. Кажется, наполовину шведка.
— А вы не догадывались, Майк, что я наполовину валлийка?
— Нет. Я хотел спросить вас насчет Люси…
— Но я же ее не знаю.