Из внешнего мира
Шрифт:
Плохо соображая, что происходит, Амелия инстинктивно схватилась за твердую поверхность, попавшую под руки, и не сразу поняла, что это днище перевернувшейся лодки. Некоторое время Амелия просто жадно глотала воздух, потом заметила рядом Заруву. Похоже, это он ее вытащил. А где же тогда Зелгадис?
Обернувшись, Амелия похолодела: на поверхности реки расплывалось багровое пятно, вода там бурлила и пенилась, будто под ней бесновался кто-то невидимый. Неужели?..
Набрав в грудь побольше воздуха, Амелия нырнула,
Стыдно сказать, но Зелгадис - отличный фехтовальщик, хороший маг и просто мастер на все руки не умел плавать. Пока был человеком, не представилось случая научиться, а химере, на треть состоящей из камня, в воду лучше не соваться. Разве что в прозрачном шаре или в лодке.
Зелгадис камнем пошел ко дну. Бестолковые барахтанья не помогали всплыть, намокшая одежда прибавлял килограммы к его немалому весу.
Разумом он еще не осознавал всю серьезность происходящего, почему-то совершенно не верилось, что он, выживший после встречи с Шабранигдо, Фибриццио и еще кучей могущественных мазоку, может вот так просто погибнуть. Банально утонуть.
Тело химеры позволяло задерживать дыхание на десять минут, и где-то в мозгу тикали часы, отмеряя время. Восемь, девять... Сознание уплывало...
Его подхватили с двух сторон за плечи, потащили вверх. Навстречу свету и жизни.
Амелия гребла изо всех сил, мышцы спины и рук натянулись точно готовые вот-вот лопнуть канаты. Раненную ногу свела болезненная судорога. Если бы не Зарува, Амелия бы, наверное, так и не смогла вытащить Зелгадиса на мелководье. Но вместе им это удалось. Амелия упала прямо в утоптанный ногами тысяч зверей песок и с минуту просто лежала, погрузившись в боль, пульсом бьющуюся в раненной ноге.
Очухавшийся Зелгадис сел, озираясь. Его взгляд сразу же уцепился за дрожащую фигурку Амелии, отметил рваную рану на ее лодыжке. Зелгадис пересел к ней поближе и призвал "Рекавери".
– Эх, не повезло. Натолкнулись на бегемота в брачный период.
Зелгадис обратил внимание на Заруву только, когда тот заговорил, а до этого даже не вспомнил о втором спутнике.
– Лечение нужно?
– отрывисто спросил он, ощутив легкий укол вины.
– Нет. Нужно вытащить лодку.
Зарува пружинистым движением поднялся на ноги, вошел в воду.
– Эй, этот... бегемот... на тебя снова не набросится?
– забеспокоился Зелгадис, не хотелось потерять проводника.
– Я проткнул ему глаз кинжалом, - с довольным видом сообщил Зарува.
– Теперь он уже мертв. Видишь, река успокоилась.
Действительно, казалось, будто ничего не произошло. Гладкая поверхности реки была поддернута лишь легкой рябью. Перевернутую лодку медленно сносило по течению. Зарува поплыл за ней, делая мощные гребки.
– О-о-ох, - Амелия испустила долгий наполовину облегченный, наполовину усталый вздох и села, разминая плечи.
– Зел, ты сам-то как?
– Отлично, если не считать забившихся в рот водорослей, - он раздраженно сплюнул.
– Почему же ты никогда не упоминал, что не умеешь плавать?
– Повода не было. Или ты думаешь, я при первой встрече должен был предоставить тебе свою подробную анкету?
– Вот вечно ты так говоришь. По-моему тебе просто нравится быть таким всем из себя загадочным.
– Правильно говорить "весь из себя".
Глупая болтовня - лучший способ снять напряжение. Вернулся Зарува, таща за собой лодку.
– Жаль, копье утонуло, - упавшим голосом произнес он.
– Теперь его уже не найти. Хорошее копье, наконечник пробивал шкуру слона.
– Спасибо тебе, если бы не ты, мы бы наверняка утонули, - поблагодарила Амелия.
Зелгадис было хотел ее перебить и попросить не разрушать их божественные образы, но затем махнул рукой. Зарува не дурак, сам наверняка давно догадался, что имеет дело не с богами.
– За что благодаришь, белая госпожа?
– Зарува захлопал глазами.
– Ну, ты вытащил меня из воды, помог вытащить Зела...
Зарува почесал бритую голову.
– А что в этом такого?
Амелия не нашлась, что ему ответить, вместо этого спросила:
– Что за чудище на нас напало?
– Бегемот, - охотно сообщил Зарува.
– Видимо, принял нашу лодку за другого бегемота-соперника.
– Крокодилы, бегемоты... Если в реке обитает столько опасных тварей, лучше путешествовать по суше, - Зелгадис снял халат и тщательно его выжал.
– На суше львы, пантеры, - с каждым словом Зарува загибал один палец на руке.
– Леопарды, змеи, кабаны...
– Я понял, - прервал его Зелгадис.
– Плывем дальше.
С каждым днем вершина Великой Горы все приближалась, вскоре она уже нависала над головами путников, будто была готова обрушиться вниз. Иногда алые лучи заката придавали ей пугающий вид, казалось, будто по склонам горы стекает кровь. Амелия, сейчас особо восприимчивая к таким вещам, чувствовала смутную тревогу. Однажды ночью, когда ее сжигала лихорадка, она умоляла Зелгадиса не подниматься к источнику. Но поворачивать назад было уже поздно.
На десятый день пути река закончилась гигантским водопадом. Но задолго до того, как приплыть к нему путники увидели поднимающиеся в небо столбы дыма. Зелгадис и Амелия насторожились, подумав, что впереди разгорается лесной пожар. Но Зарува их успокоил, сказав:
– Это Хобуба Вэя. Гремящий дым.
Название оказалось удивительно точным. С отвесной скалы падал бурный водяной поток, от его грохота закладывало уши. В воздух поднимались облака брызг, они-то и образовывали столбы "дыма". Над водопадом волшебным мостом сияла радуга.