Чтение онлайн

на главную

Жанры

Изабелла и Молли
Шрифт:

— Надюсь, что наше дикое приключеніе обернулось для васъ не плохой стороной, — выразилъ онъ свое мнніе, посл того какъ лакей, подавъ первое блюдо, удалился.

Она покачала головой.

— Вы были ко мн чрезвычайно любезны, — тихимъ голосомъ сказала она. — Я за многое должна поблагодарить васъ. Я совершенно не знаю съ чего начать.

— Что вы скажете на то, если мы сперва познакомимся, — предложилъ Тони. — Меня зовутъ Конвей… Сэръ Энтони Конвей. Моимъ боле интимнымъ друзьямъ я при случа разршаю называть меня Тони.

Нсколько секундъ она порывалась отвтить.

— Меня зовутъ Изабеллой, — сказала она наконецъ. — Изабелла Фрэнцисъ.

— Я буду васъ называть Изабеллой, если вы позволите. Миссъ Фрэнцисъ звучитъ слишкомъ неромантически посл того волнующаго случая, при которомъ мы познакомились.

…И такъ какъ мы теперь друзья, — продолжалъ онъ, посл того, какъ лакей наполнилъ ихъ бокалы шампанскимъ и снова исчезъ, — не хотите ли вы разсказать мн, какъ вы попали въ такое, ну, скажемъ, непріятное положеніе? Я спрашиваю отнюдь не изъ простого любопытства. Я буду весьма радъ, если какъ-нибудь сумю помочь вамъ. Видите ли, я самъ собственно говоря, все время сажусь въ лужу и поэтому могу судить о такихъ вещахъ и даже, можетъ быть, могу дать вамъ хорошій совтъ.

Тони намшливо подмигивалъ глазами, и любезное выраженіе, съ которымъ онъ обращался къ ней, казалось немного успокоило нервность его спутницы. Она пригубила бокалъ шампанскаго и бросила на него изъ-за края бокала наивный, почти дтскій взглядъ.

— Вы воистину милы и хороши, — сказала она съ подкупающей искренностью. — Я совсмъ не знаю, что бы я безъ васъ стала длать. Видите ли, — продолжала она уже медленнее и немного колеблясь, поставивъ тмъ временемъ свой бокалъ на столъ, — я сегодня вечеромъ прибыла въ Лондонъ, собираясь остаться у моей старой воспитательницы, которая иметъ квартиру въ Лонгъ-акр, и когда я туда прибыла, оказалось, что она ухала, и я не знала, что мн длать, потому что не взяла съ собой денегъ.

— Разв вы не ожидаете вашей воспитательницы?

Миссъ Изабелла Фрэнсисъ покачала головой.

— Н……тъ, — призналась она. — Видите ли, у меня не было времени предварительно написать ей объ этомъ. Я… я… довольно неожиданно ухала изъ дома.

Тони улыбаясь откинулся на спинку кресла. Положеніе начинало все боле и боле забавлять его.

— А наши оба желтолицыхъ пріятеля, — освдомился онъ, — это были ваши старые знакомые?

Въ ея глазахъ снова показалось выраженіе затравленности.

— Нтъ, нтъ, — быстро сказала она, — я никогда не видала ихъ. Я какъ разъ выходила изъ дому, когда они подошли и заговорили со мной. Они оба были чужіе, совершенно чужіе…

Она говорила такъ стремительно, какъ будто ей было важно, чтобы ея слова звучали весьма убедительно… Но, несмотря на это, Тони былъ настроенъ скептически. Онъ не могъ забыть ярости и настойчивости обоихъ мужчинъ, которая была бы совершенно непонятна, если бы рчь шла о случа нахальства по легкомыслiю. Кром того, если она говорила правду, то откуда же брался этотъ неразумный страхъ, что оба они могли послдовать за ними до ресторана?

Лакей подалъ имъ снова нчто заманчивое и таинственное, и посл того, какъ они опять остались одни, Тони нагнулся надъ столомъ и сказалъ:

— Во всякомъ случа я радъ, что мы какъ разъ во-время очутились на мст. У васъ есть какіе-нибудь планы, что вы прежде всего намрены предпринять? — добавилъ онъ посл нкоторой паузы.

Она покачала головой.

— Я сама хорошенько не знаю. Мн придется искать крова до тхъ поръ, пока не вернется миссъ Радсонъ.

— Когда же это будетъ?

— Я не знаю, она какъ разъ ухала, заперла квартиру и не оставила адреса.

— А у васъ другихъ друзей въ Лондон нтъ?

Она снова покачала головой.

— Никого, — сказала она, — по крайней мр никого, кто бы могъ мн помочь. Видите ли, я почти всегда жила въ Париж, — добавила она, какъ бы въ вид объясненія.

На короткое время воцарилось молчаніе. Потомъ Тони полусерьезно сказалъ:

— Простите пожалуйста, если я коснусь такой банальной темы, но какъ вы представляли себ ваши денежныя дла?

— Завтра я могу получить деньги, — отвтила она. — Я могу продать нкоторыя драгоцнности… Вотъ это кольцо, напримръ, и кром того въ моей сумочк находятся еще другія вещи.

— А сегодня ночью?

— Я не знаю, — призналась она съ подавленнымъ видомъ. — Куда-нибудь я должна пойти. Я думала, что можетъ быть сумю посидть въ церкви… или же что здсь гд-нибудь имется монастырь. — Она прервала свою рчь и бросила на Тони безпомощный взглядъ, какъ бы ища его совта.

— Почему вы не хотите отправиться въ гостиницу? — предложилъ онъ. — Если вы мн разршите, я готовъ одолжить вамъ немного денегъ, и вы вернете мн ихъ, когда это вамъ будетъ удобно.

— Вы дйствительно слишкомъ любезны, — сказала она покраснвъ. — Если бы я могла найти какую-нибудь спокойную гостиницу… — Она снова замолчала, не кончивъ фразы, и Тони могъ видть, что выраженіе затравленности все еще не исчезло изъ ея глазъ. Судя по всему, она снова думала объ обоихъ незнакомцахъ.

Вдругъ ему пришла въ голову блестящая идея.

— Послушайте, — воскликнулъ онъ, — что бы вы сказали на это?… жена моего камердинера, миссисъ Спальдингъ иметъ маленькiй домикъ въ Хэмпстэд. Насколько я знаю, она сдаетъ комнаты, и я думаю, что въ данный моментъ у нея жильцовъ нтъ. Мы могли бы похать туда и посмотрть какъ обстоитъ дло. Во всякомъ случа, на эту ночь она какъ-нибудь суметъ устроить васъ, и если вамъ понравится, то вы попросту останетесь тамъ до тхъ поръ, пока не возвратится ваша воспитательница.

Изабелла, очевидно, по натур не была недоврчивой, такъ какъ она приняла это предложеніе съ явнымъ облегченіемъ и благодарностью.

— О, это было бы очень мило! — воскликнула она. — Но теперь она уже, вроятно, легла спать?

— Это тоже не бда, — спокойно отвтилъ Тони. — По дорог мы задемъ за Спальдингомъ и возьмемъ его съ собой, чтобы онъ поднялъ ее съ постели. Если она придетъ въ ярость, то прежде всего суметъ излить свое дурное настроеніе на него.

Онъ кивнулъ лакею и попросилъ его позвонить въ автомобильный клубъ и приказать Дженингсу захать за нимъ сюда на автомобил.

Популярные книги

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Сапегин Александр Павлович
Дороги сказок
Фантастика:
фэнтези
9.52
рейтинг книги
Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Двойной запрет для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Двойной запрет для миллиардера

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ